Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Le tudja fordítani nekem...

Le tudja fordítani nekem valaki ezt az olasz dalt?

Figyelt kérdés

Riccardo Fogli-Amori belli amori brutti


Me li racconto ad uno ad uno

poco prima di dormire

o se c'è stato qualcosa

che mi ha fatto stare male

quando rincorro con due amici

tutto il tempo andato via

e ti lascia senza fiato

questa strana nostalgia

io li ho vissuti e li ricordo proprio tutti

e non chiamarli amori belli o amori brutti


se adesso sono chi volevi

l'uomo che hai riconosciuto

e che hai capito già di amare

nel breve spazio di un saluto

sai non fa male ricordarli

e anche spenderci un sorriso

se vedi scritta la mia storia

su ogni segno del mio viso

sono le storie che viviamo proprio tutti

e non chiamarli amori belli o amori brutti.


E adesso abbracciami

ho voglia di stringerti

sai che non basta mai

il tempo di vivere

c'è una cosa che non sai

il passato siamo noi

non perdiamone un istante se lo vuoi


E sul finale di partita

guarda in faccia chi sei stata

non mi importa chi ti ha amata

e perché ti avrà perduta

io voglio solo ringraziare

chi ti ha fatto andare via

e da incosciente si è giocato

questa grande donna mia

se li hai vissuti amati proprio tutti

tu non chiamarli amori belli e amori brutti


E adesso abbracciami

ho voglia di stringerti

sai che non basta mai

il tempo di vivere

c'è una cosa che non sai

il passato siamo noi

non perdiamone un istante se lo vuoi


E sul finale di partita

guarda in faccia chi sei stato

non mi importa chi ti ha amato

e perché ti avrà perduto

io voglio solo ringraziare

chi ti ha fatto andare via

e da incosciente si è giocato

questa grande donna mia

se li ho vissuti amati proprio tutti

tu non chiamarli amori belli e amori brutti


Nagyon szeretném tudni miről szól a dal.

Olyan gyönyörű.



2012. júl. 12. 20:24
 1/3 anonim ***** válasza:

Richard Sheets-szerelemről szereti a szép csúnya


Elmondom nekik, egyesével

alvás előtt

vagy ha van valami

engem arról, hogy rosszul érzi magát

ha fut két barát után

egész idő alatt eltűnt

és hagyja lélegzete

ez a furcsa nosztalgia

éltem, és emlékszem rájuk, minden rendben

Nem hívom őket szép és szeret, vagy szeret csúnya


Nos, ha volna kivel

ha felismeri az ember, aki

és akkor már van szeretni

A rövid egy köszöntő

tudod nem árt emlékezni

tölteni akár egy mosoly és

Ha látom a történetet írt

bármilyen jele az arcom

pontosan azok a történetek, hogy élünk

és szereti hívni őket szép vagy csúnya szerelmüket.


És most ölelés

Azt akarom, hogy tartsa meg

tudod, hogy nem kap elég

time to live

van egy dolog, hogy nem tudod

A múltban

perdiamone egy percet sem, ha akarod


És a végjáték

Kivel nézd meg az arcod

Nem érdekel, ki szerettelek

és miért vesztett

Csak szeretném megköszönni

Ki készítette elmész

Eszméletlen és játszott

én nagy nő

ha éltek minden kedvelt

Nem hívom őket szép és csúnya szereti szereti


És most ölelés

Azt akarom, hogy tartsa meg

tudod, hogy nem kap elég

time to live

van egy dolog, hogy nem tudod

A múltban

perdiamone egy percet sem, ha akarod


És a végjáték

ránéz, aki voltál

Engem nem érdekel, aki szeret téged

és miért akkor el fogja veszíteni

Csak szeretném megköszönni

Ki készítette elmész

Eszméletlen és játszott

én nagy nő

éltem, csak szerettem őket

Nem hívom őket szép és csúnya szereti szereti


vmi ilyesmi,google fordítót használtam :D

2012. júl. 12. 20:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:
100%

Szerelmek...szépek, csúfak


Újramesélem őket - magamnak,

sorra, mind

mielőtt elnyomna az álom

vagy hogyha történt valami,

ami megszomorított

amikor két baráttal

együtt futunk elmúlt idők után

s a lélegzetünk belénk fojtja

furcsa nosztalgiánk

én éltem meg őket, mindre emlékezem

s ne nevezd őket úgy: szép vagy csúf

szerelem.


Ha most az vagyok, akit te akartál:

a férfi, akit bennem ismertél fel

s egy röpke köszönésnyi idő-villanatban

már rádöbbentél: szereted

tudod, nem árthat emlékezni rájuk

s megereszteni egy mosolyt

ha arcom rovátkáiból

kiolvasod az én történetem

pont ilyeneket él meg mindenki, azt hiszen

s ne nevezd őket úgy: szép vagy csúf

szerelem.


És most ölelj magadhoz

én szorítani vágylak

tudod: az életre rászánt idő

sosem lehet elég

valamit nem tudsz mégsem:

hogy a MÚLT mi vagyunk

s ne legyen, hogyha akarod, egy

pillanata sem,

amit veszni hagyunk.


S ha végjátékhoz ér a meccs

nézz szembe azzal, aki voltál

nem érdekel, ki szeretett

s vajon miért veszített el

köszönni akarom neki, hogy

útra engedett

s felelőtlenül eljátszotta

e nagyszerű nőt, aki most enyém

Ha átszerettem mind, és mind - de mind! - része az

életemnek

te ne mondd rájuk azt, hogy szép és csúf szerelmek



Csak annyit megjegyzésként: Riccardo Fogli igazi "cantautore": a szövegei kicsit "hermetikusak", nem könnyűek - de nem is a tucatízlésűeknek szólnak.

2012. júl. 12. 23:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm mindkét válaszolónak.
2012. júl. 13. 08:13

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!