A spanyolban hány igeidő van?
Kijelentő módban összesen 8:
Presente, Pretérito presente o perfecto
Imperfecto, Pretérito) Pluscuamperfecto
Pretérito simple, Pretérito anterior
Futuro imperfecto/simple, Futuro perfecto/compuesto
Kötőmódban 6:
Presente, Pretérito presente
Pretérito imperfecto I., II., Pretérito pluscuamperfecto I., II.
Futuro simple, Futuro perfecto/compuesto
A kötőmódban 2 igeidőt kétféleképpen is lehet képezni, a kötőmód jövő időit pedig nem is tudom, használják-e még.
Feltételes módban is van egy jelen és egy múlt idő. Felszólító módban csak egy jelen idő természetesen.
Igeidők helyett mellékmondatokban használhatnak igeneveket is, ez más.
Léteznek egyéb igei szerkezetek, körülírások pl. a folyamatosság kifejezésére (pl. estoy comiendo = éppen eszem), ezek nem számítanak külön igeidőnek.
A felső matematika módszereit alkalmazva 8+6+2+1=13 igeidő van a cselekvő igeragozásban az összes igemódot beleértve. Ha elszámoltam magam, elnézést, a matek nem erősségem.
(A megfogalmazás, hogy "lényegében mint az angolban" eléggé félrevezető. Bár mindegy, minek nevezzük pl. az estoy comiendo-s szerkezeteket, a lényeg, hogy használni tudja a nyelvtanuló, de az angol igeidőrendszer kicsit más, ott általános, folyamatos, befejezett és folyamatos-befejezett "aspect" van mindegyik időre, a spanyolban meg kb. elmondható, hogy az egyszerű igeidőknek van egy összetett párja, ami hozzájuk képest előidejűséget fejez ki.)
Az első válaszadó által betett linken ott van az összes igeidő rendszerezve, a megközelítő magyar jelentéssel. Az általad beírt megnevezések eléggé pontatlanok (pl. "pretérito presente") nem létezik. "Feltételes mód" sincsen, a condicional simple és a condicional compuesto a KIJELENTŐ MÓD két igeideje.
A kötőmód jövő időit ma már nem használják a beszélt nyelvben néhány rögzült kifejezésen kívül, az írott (főleg a tudományos, jogi stb.) nyelvben viszont igen.
Üdv,
El Mexicano
Ez már nem tudom, mennyire tartozik ide. :D A feltételes mód sok nyelvben kicsit "furcsa", mert mellékmondatban máshogy fejezik ki a jelentését, de attól még a feltételes mód feltételes mód marad, a mellékmondatos meg az marad, ami. :D Mondjuk az angolban hivatalosan nincs feltételes mód (de ezt csak egyetemen mondják meg), de nem a jelentése miatt, hanem mert segédigével fejezik ki. Nem lehet, hogy szubjektív, ki különbözteti meg a feltételes módot, ki nem, pl. a spanyolban?
Megfigyeltem egyébként, ugyanazt az igeidőt egyetlen nyelvben is többféleképpen is nevezik eltérő könyvek, magyarul és idegen nyelven is több elnevezés is létezik ugyanarra az igeidőre. Pl. az olaszban a trapassato, trapassato prossimo, trapassato imperfetto névvel is jelölik ugyanazt az időt. Magyarul meg irodalmi múltnak, régmúltnak, elbeszélő múltnak is neveznek egy bizonyos olasz igeidőt. Szóval sajnos nem egységesek az elnevezések. A változatosság kedvéért a német "befejezett jövőt" Futur II-nek is nevezik, nehogy véletlenül hasonló legyen a neve, mint más nyelvekben, bár a használata is kicsit más. Sokkal jobb lenne, ha különböző nyelvek hasonló igeidőit legalább magyarul mindig ugyanúgy neveznénk, de nem is tudom, ez mennyire megoldható.
Ez csak kitérő volt, remélem, nem gond.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!