Valaki ezt lefordítaná nekem magyarra?
we said that we were meant to be
that we were each other’s destiny
and now we faded away
maybe it’s too late
now it’s time for us to get it straight
i’ll never forget you but i’ll be gone
i’ll always respect you and life goes on
i’ll never forget you, i’ll never forget you
i’ll hold on to the memory
now that you and i are history
and why we will never know
sometimes you let go
what you used to keep within your soul (?)
i’ll never forget you but i’ll be gone
i’ll always respect you and life goes on
i’ll never forget you, i’ll never forget you
our moments together
i will keep them forever
our hearts might surrender (not sure about this one, way too high)
i’ll never forget you but i’ll be gone
i’ll always respect you and life goes on
i’ll never forget you, i’ll never forget you (x2)
azt mondtuk, volt célja annak,
hogy átírjuk egymás sorsát,
és most ez elveszett,
de talán már túl késő,
itt az ideje kimondani
[chorus]
sosem felejtelek el, de eltűnök,
mindig tisztelni foglak, de az élet megy tovább
sosem feledlek, sosem feledlek.
az emlékeimben fogom őrizni,
most már te és én, a múlté
és hogy miért, sose tudjuk meg
néha el kell engedned
amit a lelkedben őriztél.
az együtttöltött pillanatok,
örökké bennem élnek majd,
a szívünk egy nap talán megadja magát
[chorus][2x]
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!