I got that job this afternoon with some lofty people uptown. Lefordítaná ezt valaki magyarra?
Figyelt kérdés
2012. jún. 8. 21:19
1/6 Vree válasza:
Megkaptam azt a munkát ma délelőtt néhány dölyfös emberrel/embertől (nemtommelyik) a felsővárosban.
felsőváros = nem akarom "belvárosnak" fordítani, bár azt is jelentheti, de a város előkelőbb részére utal
(a "downtown" viszont hasonlóan a lerobbantabb rész többnyire mint a mi "külváros"unk)
2/6 anonim válasza:
Megkaptam azt a munkát ma délelőtt néhány dölyfös (nagyképű) emberrel a külvárosban / a városban. Ez most megfogott engem is, kéne a szövegkörnyezet a pontos fordításhoz.
A downtown az viszont a belváros, a külváros az suburb vagy outskirts.
3/6 anonim válasza:
Ma délután vettek fel erre a munkára néhány bunkóval együtt.
5/6 anonim válasza:
Így van, fáradt vagyok már ehhez.
6/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen :)
2012. jún. 8. 22:54
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!