Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy van pontosan németül,...

Hogy van pontosan németül, hogy "nagyon szeretnék ott lenni, de sajnos nem tudok"?

Figyelt kérdés
2012. jún. 3. 15:34
 1/5 anonim ***** válasza:
Ich würde gerne da sein, aber es geht leider nicht.
2012. jún. 3. 15:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 A kérdező kommentje:
Köszi! Tudom, hogy nagyjából ugyanazt jelenti, de nekem tényleg pontosan az kell, amit írtam. A tied egész pontosan azt jelenti (szerintem), hogy "én szívesen ott lennék, de sajnos az nem megy". Nekem valahogy úgy kéne, hogy ich möchte sehr dort sein, aber ich kann leider nicht. Csak nem tudom, hogy ez így helyes-e, ezért kérdeztem meg inkább.
2012. jún. 3. 16:37
 3/5 anonim ***** válasza:
Ich möchte gern dort sein, aber ich kann leider nicht.
2012. jún. 3. 17:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:

több út is vezet rómába. :) milyen szövegkörnyezetben?


"Ich wäre sehr gerne dort, kann aber leider nicht."

2012. jún. 4. 00:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:

énis úgy mondanám mint a 3., esetleg egy sehr-rel kiegészítve

Ich möchte sehr gern dort sein, aber ich kann leider nicht.

2012. jún. 4. 00:47
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!