Amikor egy-egy párbeszédben vagy egy számban mondják hogy "here we go" annak mi a jelentése angolról magyarra fordítva?
Figyelt kérdés
gondolom ez is valamilyen szleng lehet....2012. máj. 27. 23:16
1/3 anonim válasza:
Erről van szó vagy kész is vagyunk a helyzettől függően.
2/3 anonim válasza:
ha valakinek adsz valamit, lehet mondani kozben "here we go" vagy "there you go" jelentesben, mint: "tessek". Ez pont olyan, mint amikor megkerdezel valakit, hogy elvehetsz e valamit. es o azt mondja neked: "just/yeah, go for it." vagyis "csak nyugodtan". Vagy amikor egy masik emberrel egyszerre akarnatok felmenni a buszra, de te elore engeded a masikat azt mondva "go ahead!" ugymond: "csak on utan" "menjen csak".
a "here we go" olyasmi kifejezes is, amikor felkeszitesz egy embert egy kovetkezo esemenyre. pl vettel egy laptopot, es kibontod a masik elott, es kozben mondod "here we go". Ezek olyasmi "csakhogy mondjak valamit" kifejezesek.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!