A magyar nyelv csak átvett más nyelvekből, vagy adott is?
Pl. a szláv nyelvek szókincsében van némi közös a magyar nyelvvel. Mi elvileg tudjuk, hogy mely szavak származnak valamelyik szláv nyelvből. De melyik szláv nyelvi szavak származnak a magyarból? Ez a kérdésem érvényes a törökre, a németre és az összes nyelvre, amivel a magyar nyelvnek bizonyítható történeti kapcsolata van/volt.
Ha a nyelvek kölcsönösen hatnak egymásra, akkor azokban a nyelvekben, amelyektől a magyar nyelv "átvett", mik a magyarból "átvett" elemek?
Pl. a német Kutsche (kocsi) szó egész biztosan magyar eredetű, ahogy a Kandare (kantár) is.
Hiába, lovas nép vagyunk. :)
igen, adott is
szavakat is, szerkezeteket is
"Ha a nyelvek kölcsönösen hatnak egymásra, akkor azokban a nyelvekben, amelyektől a magyar nyelv "átvett", mik a magyarból "átvett" elemek?"
most itt komolyan azt várod, hogy mindet felsorolják neked???????
ha beszélsz legalább 1 olyan nyelvet, ami kapcsolatban állt a magyarral, akkor bőven találhatsz rá példát
de jó, legyen, mutatok egyet:
mondjuk a szerbben ilyen a 'šargarepa', ami kiszorította az eredeti 'mrkva' elnevezést
de lehetne 1001 példát írni - de azt te sem gondolhatod komolyan, hogy valaki le is írja mind :D
Egy példa: a bacon a magyar Bakony szóból ered, mert Európa nagy részére innen vitték a kiváló minőségű disznóhúst. Csak hát a Bakony szó egy indoeurópai nyelvhez tartózó beszélőnek kimondani nehézkes. Így lett bacon.
Most megfigyelhető átvétel: a szlovák nyelv egyre inkább átveszi a magyartól a szóeleji hangsúlyt.
A nyelvek így működnek átvesznek és átadnak dolgokat.
"mondjuk a szerbben ilyen a 'šargarepa', ami kiszorította az eredeti 'mrkva' elnevezést"
De jó, ezt nem tudtam! Köszi!
Erdélyben meg azt mondják a sárgarépára, hogy 'murok'... Gondolom, a románból jön, az meg ezek szerint a szlávból vette át... (Vagy fordítva, vagy mindkettő egy harmadikból...)
Nem akarok szótárakat bemásoltatni:D
Csak mindenütt azt mondják, hogy ezt is átvettük, azt is átvettük, de példát az átadásra nemigen tudnak mondani.
Sajnos szláv nyelvet egyet sem ismerek, sem a románt, így nem tudok példákat mondani. A némettel valamilyen szinten tisztában vagyok, de ott sem tudnék kettő-háromnál többet mondani.
"a bacon a magyar Bakony szóból ered"
Ez csak legenda, az angolok a franciáktól vették át direktben, eredetileg az ógermán bakkonból származik.
Én is csak pár németet tudok:
Kutsche - kocsi (Kocs község nevéből)
Gulasch - pörkölt (a 'gulyás' szóból)
Paprika - paprika
Amúgy a 'kocsi'-t más nyelvek is átvették, pl. spanyol: 'coche'.
A 'palacsinta' - 'Palatschinken' esetében nem tudom, ki kitől vette át.
a bacon legenda, nem igaz.
viszont angolul a golyóstollat "biro"nak hívják,az Bíró László feltaláló nevéből van (meg angolosan kiejtve). aztán a coach a kocsiból van, ugyanúgy, ahogy az első írja a németet. a goulash is egy átvett, nincs rá külön szavuk (az angoloknak, de gondolom, másoknak se). itsy-bitsy, mint icipic:) hussar, komondor, kuvasz, vizsla, puli, egyikre sincs szó. paprika, szintén így használják, a magyar szóból.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!