I suppose you know what you mean by that. Segitene ennek a leforditasaban valaki?
Figyelt kérdés
A ferj egy veszekedes kozben elmondja a felesegenek, hogy sok mindenben rossz dontest hozott az eletben: I'm just an ordinary American businessman and I married the daughter of a Zenith brewer who's flying high these days...
Es akkor a felesege mondja (kerdi) erre amit felul irtam:
2012. febr. 23. 18:01
1/2 anonim válasza:
Szabadforditasban: Feltetelezem hogy (te) tudod mirol beszelsz.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!