Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » I suppose you know what you...

I suppose you know what you mean by that. Segitene ennek a leforditasaban valaki?

Figyelt kérdés

A ferj egy veszekedes kozben elmondja a felesegenek, hogy sok mindenben rossz dontest hozott az eletben: I'm just an ordinary American businessman and I married the daughter of a Zenith brewer who's flying high these days...

Es akkor a felesege mondja (kerdi) erre amit felul irtam:


2012. febr. 23. 18:01
 1/2 anonim ***** válasza:
Szabadforditasban: Feltetelezem hogy (te) tudod mirol beszelsz.
2012. febr. 23. 18:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 anonim válasza:
www.webforditas.hu
2012. márc. 6. 20:28
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!