Hogy mondják angolul?
Figyelt kérdés
Valami olyasmit szeretnék mondani hogy "gyantázd le a lábad"
Arra gondoltam, hogy úgy kéne hogy "wax your legs" vagy "wax off the hair from your legs"
De nem vagyok kibékülve egyikkel sem. Hogy kéne mondani?
2011. dec. 5. 20:24
1/6 anonim válasza:
eszerint is wax-szel mondják
2/6 A kérdező kommentje:
a szóban nagyjából biztos voltam, csak a mondat kifejezése nem meg. de köszi hogy megnézted :)
2011. dec. 5. 21:03
3/6 anonim válasza:
mind2 helyes, a "wax your legs" életszerűbb
4/6 Peruccsia válasza:
távolítsd el a lábadról a szőrt gyantával
remove-ot használd
6/6 A kérdező kommentje:
köszi mindenkinek :)
Peruccsia : az már túl bonyolult lenne, nem? nem fogalmazásba vagy ilyesmibe kell, hanem beszélgetésbe
2011. dec. 6. 21:27
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!