Hogyan hangzik jobban ez a magyar mondat?
"A kávé készülőben már..nincs tej, és egyszer élünk, szóval meg kell próbálni narancslével."
A 'meg' helyett inkább 'ki' legyen?
"nincs tej, és egyszer élünk"
'és' helyett 'de' kéne?
kell a 'szóval' a mondatba?
Köszi szépen...xd
UPDATE:
Nagyon kell unatkozik ahhoz, hogy valaki egy ilyen miatt kérdést kiírjon, ugye?xd
UPDATE 2.:
4:1 arányban a narancslé javára iható volt. De miután túl akartam lenni rajta, és 5 decit megittam belőle egyszerre, és azt hiszem, mindjárt hányok. Mindegy, a koffein volt a lényeg, eszköz volt most a kávé, nem öröm...xd
" a 'készülőben van' nemigen magyaros."
A készülőben van igencsak magyar mint a matyóhímzés.
A guglin találsz több ezer példát.
Itt a bilizés ideje!
"Ha úgy látod, valami készülőben van, kapd fel és irány a bili! Eleinte főleg közvetlenül evés és alvás után várható a produktum. Egyszerűen vedd le a ...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!