Felétek használják ezeket a szavakat?
jók ezek a kommentek, a legtöbb szót én még életemben nem hallottam, kéne, köszméte, levonó ezeket ismerem.(a jösztököt néhányan használják errefelé is) a lapcsánkát mi lepcsánkának hívjuk (bár lehet, hogy csak az én családom:P)
"és bajban vagyunk a helyhatározókkal: "megyek Józsiéknál", "voltam mamáék".
Hajdú-Biharból származom :)"---->ez teljesen igaz, én is Hajdú-Bihari vagyok, és nagyon idegesít, amikor ilyet mondanak, hogy megyek Józsiéknál.:P
Miskolcon akkor röhögtek ki, mikor mondtam, hogy puci kenyeret eszem.:P
A lapcsánkát/ tócsnit mi inkább macoknak mondjuk. Nagymamám szokta mondani a tócsnit, ő alföldi. Illetve szokta mondani, hogy ne zsinatoljatok!! (mikor hangosak vagyunk). A pöszmétét mi is használjuk, a furikkal, a csuriznival és a kénével együtt. A levonót is szoktam hallani anyukáméktól.
Hamkis a kutya, felmegyek a padra, ezeket mi is használjuk naponta.
Az eskereplyét ismeritek?
Pakundeklipapírt is használjuk. A makukát is. Nagypapám kérdezte mindig, hogy kérsz picit? (húst)
A pákosztos szerintem ismert, de leírom.
A trancsírozni helyett trincsolunk
A retikül helyett rityikűr vagy retyikűr van.
Heves megye
Nekem is tetszenek az ilyen oldalak, sok mindent tanul az ember!
Szóval, ha nagyjából össze akarom foglalni a dolgokat, - bár nyilván nem emlékszem pontosan mindegyikre - valahogy így lenne a dolog:
Lapcsánka, tócsni, prósza, macok: reszelt krumplis tészta zsírban kisütve, (Pesten rősninek is mondják), vagy krumplislángos.
Csurizni nyilván pisilnit jelent.
Pitvar: tornác, fedetlen veranda.
Köszméte: pöszméte, piszke, egres.
Furik: talicska, kézikocsi.
Levonó: matrica.
Jösztök: jöttök.
Kéne: kellene
Kellesz: kell
Faragó: hegyező
Felmegyek a padra: padlásra.
Hamis kutya: harapós eb.
Vájdling: mosogatódézsa.
Ruca: kacsa.
Uszu, szotyola, szotyi, makuka: napraforgómag.
Jösztök: jöttök.
Papundekli: kartonpapír
Kotlik, kaszlik, kotla: lábos vagy lábas.
Matuka: nádvágó sarló.
Pákosztos: torkos
Zsinatol: hangoskodik, zajong.
Veréce, verőce: ?? (talán kertkaput vagy kiskaput jelent?)
eskereplye: ??
Nyilván kihagytam vagy rosszul értettem néhány szót, javítsatok ki!
az eskereplye egyébként szalamandrát takar :)
Meglepetten veszem észre, hogy a mi falunkon kívül sehol sem ismerik.
-én írtam tegnap-
Mármint az eskereplyés kérdést írtad ki? :D
A retikül felénk ridikül.
A hegyzőt még nem hallottam.
A kotlát, a pákosztost igen.
Más most nem jut eszembe hirtelen.
@ Juli:
Szép munka volt, gratulálok. :)
lapcsánkát ismerem, de mi kremzlinek nevezzük;
pitvar, kéne, levonó, jösztök, köszméte - igen;
csurizni, furik - még nem hallottam, se nem láttam. (Máramaros vm.)
A "csurizni"-n kívül mindet használjuk errefelé.A pitvart az egész országban használják(ha a biológia órán a szívről tanult részt nem aludtad át/mint én :D/,akkor tudod,hogy miért).
Kazincbarcikálól szeretettel
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!