Ez mit jelent? (ANGOL! )
Tender lumplings everywhere
In this town,don't we love it now
Előre is köszi!
Nem úgy van hogy we don't ? Nincs megcserélve?
Tender lumplings (ezt a 2 szót nem értem) mindenhol
Ebben a városban,most nem szeretjük.
Szerintem ez valahogy így van,de azért nézd meg a többiek válaszát is. :)
Köszi! :)
És nem cseréltem fel őket.
Kisgyermekek mindenhol
Ebben a városban, hát nem szeretnivaló?
Ez a tender lumplings egyébként valami Oingo Boingo-számból van, az egyik tag írta a Nightmare Before Christmasös verziót, Manson bácsi meg onnan nyúlta le. :D
Mert ha igen,akkor mi már beszélgettünk egy másik kérdésnél! :)
"Szöveg:
"Ez semmiség! Valami Jack nevű srác unatkozott, és belenézett Ludwig sírjába, talált egy zsetont, és beletette a bohócfej szájába (lol, te biztos tudod, miről van itt szóXD), mert azt gondolta, hogy akkor cukrok fognak potyogni az égből. Akárhogy is, de elszabadult a pokol. Jack, te f@sz!"
Majd mindjárt nézem a videót, hátha megértem. :D"
Nem ismerős?! :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!