Kaptam egy angol feliratos pólót. Mit jelent? The more hair i lose, the more head i get.
Figyelt kérdés
The more hair i lose, the more head i get.2011. okt. 29. 18:26
1/11 anonim válasza:
Talán kopaszodsz? :D Nyers fordításban: Minél több hajat vesztek, annál több fejet kapok. Hogy van-e magyar megfelelője ennek a mondatnak, azt nem tudom :)
Majd jönnek az okosok. ;)
2/11 anonim válasza:
Szerintem is ezt jelenti, gondolom a hosszú haj rövid ész fordítottjaként gondolták.
3/11 anonim válasza:
4/11 anonim válasza:
18.47-nek igaza lehet. De jó ez az oldal amit linkeltél!
5/11 anonim válasza:
Igen, azt jelenti, hogy minél több hajat veszítek, annál több fejet nyerek. Tehát nem átvitt értelemben, hogy minél több hajad kiesik, annál inkább látszik a fejed.
De itt a head(=fej) az give head = leszopni.
Minél kevesebb a hajam, annál többször szopnak le.
6/11 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszokat! Azt hiszem ezt a pólót utcára nem fogom hordani.
Esetleg szórakozóhelyekre...?:-)))
2011. okt. 29. 22:38
7/11 anonim válasza:
@Kérdező: Nem sok vizet zavarnál vele az utcán sem.
8/11 anonim válasza:
egyszerre jelenti mind2-t
-minél kevesebb a hajam, annál több az eszem
-minél kevesebb a hajam, annál többször sz*pn@k le
:-)))
nyugodtan felveheted, rossz az, aki rosszra gondol
:-D
9/11 anonim válasza:
A 99,9% úgysem érti majd az áthallást...tehát Mo.-n belül bárhol hordhatod;-D.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!