Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Sürgős! Mit jelent ez a...

Sürgős! Mit jelent ez a francia szöveg?

Figyelt kérdés

Merci pour votre réponse et je tiens a vous dire que je viens a l'instant mème de transmetre vos coordonnées au transporteur qui après avoir vérifié son agenda m'a confirmé qu'il viendrai vous livré ce JEUDi 28 /07/ 2011 a 12h.Mais avant qu'il n'entre en contacte avec vous,il me charge de vous demandé si vous avez l'argent en espèce puis ce que vu mes occupation un chèque banquaire ne m'aventagerais point et de plus c'est avec lui que vous devez discuté de la vente donc vous le lui remeterai la liquidité après controle des document et éssayage de la voiture une fois que ça vous correspondra .Ainsi il prendra lui mème la peine de vous joindre ce mème JEUDi 28 dans la journnée pour vous confirmé l'heure de son passage a votre domicile.De plus vous n'avez pas a vous inquiété puis ce qu'a son arrivé a votre domicile et après controle des papiers et éssayage de la voiture au cas ou il ne vous plaira pas vous n'aurez aucun frais de transport a payé parce que j'ai déja réglé tout les frais de transport.

Donc veuillez me confirmé que le jour de livraison vous convient et que vous possédé sur vous l'argent en espèce.


2011. júl. 27. 18:40
 1/6 anonim válasza:

Köszönöm a választ, és azt akarom mondani, hogy én abban a pillanatban, a transmetre meg elérhetőségi adatait, hogy a fuvarozó ellenőrzése után a menetrend azt mondta, hogy eljön szállított csütörtökön 28 / 07 / 2011 12. de mielőtt erre sor kerül veled, számol fel hogy van-e a pénzt készpénzben és látta, hogy a megszállás nem m'aventagerais banquaire egy csekket pontot, és ez több mint a vele meg kell beszélnie az eladás, így vissza azt a pénzt után a dokumentum ellenőrzése és rögzítése az autó, amikor illik hozzád. így fog neki is zavarja, hogy csatlakozzon az azonos csütörtökön a 28 megerősítette journnée az Ön számára ideje a folyosón át a domicile.De nincs aggódsz, és mi történt lakását és ellenőrzése után a papírokat és felszerelése az autó, ha nem tetszik akkor ne nincs szállítási költség kifizetni, mert azt már kifizetett valamennyi szállítási költségeket.

Ezért kérjük, hadd megerősítette, hogy a szállítás napján az Ön számára, és még az Ön készpénzben.

2011. júl. 27. 18:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim ***** válasza:
Google fordítóba sztem ő is be tudta volna írni...nem hiszem hogy ilyen fordítást kért.
2011. júl. 27. 19:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 anonim ***** válasza:
Szerintem a kérdés feltevője tud magyarul, így józan paraszt ésszel képes lehet értelmezni a magyar írást...vagy akkor vigye fordítói irodába, vagy tanuljon meg franciául. :)
2011. júl. 27. 20:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 A kérdező kommentje:
Igen csak ebből fontos adat nem derül ki. Pont az ami a legjobban kéne
2011. júl. 27. 21:19
 5/6 anonim ***** válasza:
Én pénzért lefordítom neked. :)
2011. júl. 27. 21:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:
Mi az a fontos adat, amire szükséged volna? Előző is én voltam...
2011. júl. 27. 21:27
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!