Az hogy van angolul, hogy: Mégsem, bocsánat?
Figyelt kérdés
Valakit meggyanúsítottam fórumon azzal, hogy hack-et használ egy játékban, de rájöttem hogy mégsem...2011. júl. 26. 13:13
1/10 anonim válasza:
I've mistaken. I'm sorry.
Tévedtem, sajnálom.
3/10 anonim válasza:
A 13.52-es helytelen. Nem folyamatos alak.
4/10 anonim válasza:
Vagyishogy én írtam rosszul, és a 13.52-es jól, benéztem. :D
5/10 anonim válasza:
gratulálok Ebcsont ;) legalább beismered :D
bár speciel az I was mistaken is használatos
6/10 anonim válasza:
Szerintem nem hagyta még el olyan angol ember száját hogy i've mistaken, se olyan hogy i've been mistaken.
Használd ezeket:
Sorry, my bad.
Sorry, I had it wrong.
Sorry, I was wrong.
Sorry, my mistake.
8/10 anonim válasza:
Jó, így jött ki neki a rím.
Én 4 éve Londonban élek, nem hallottam még ilyet se élő beszédben, se filmben, se zenében se semmiben. De akkor írjad azt hogy i've been mistaken, mit bánom én
9/10 anonim válasza:
"Sorry, my bad" hola folytatas a mondatnak? Sorry, my bad judgement or what?
10/10 anonim válasza:
FromOz
a bad abban a mondatban főnév, nem hiányzik semmi utána...bár az inkább amerikai, mintsem angol
kmd...azt ugyan nem a rím miatt használja, ez egy teljesen korrekt angol kifejezés...bár talán nem a mai szlengnek megfelelő
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!