Értelmes angolul ez a mondat?
Figyelt kérdés
It [egy telefonvonal] is open between 4:00 a.m. and 4.00 p.m. Monday – Friday, the number being 06-20-... .
Hivatalos levelet fordítottam, de nem vagyok benne biztos, hogy sikerült ezt visszaadnom angolul.
2011. júl. 9. 18:32
1/5 anonim válasza:
Azt nem tudom, az egész helyes-e de a Monday és Friday közötti kötőjelet nem fogják megérteni, használd a to szót!
2/5 rémuralom válasza:
Nem "being", hanem "is". Érdekes hibád van: azt a keveset is, ami egyszerű a nyelvben, kirekeszted, és bonyolultabbal akarod helyettesíteni. Felesleges, és jelen esetben még értelmetlen is.
3/5 A kérdező kommentje:
Is? Ok. Kössz. Azt hittem itt be lehet rakni ugyanazt a szerkezetet, mint itt "...And one man in his time plays many parts, His acts BEING seven ages..."
2011. júl. 9. 20:16
4/5 anonim válasza:
The telephone line is open between 4:00 a.m. and 4:00 p.m., Monday to Friday. Contact number is 06-20-...
5/5 anonim válasza:
The telephone line is open between 4:00 a.m. to 4:00 p.m., from Monday to Friday. Contact number is 06-20-...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!