"Love, because nothing else is good enough. " Hogyan lehet ezt a legértelmesebbre lefordítani?
Figyelt kérdés
2009. márc. 27. 21:09
1/2 anonim válasza:
Szeress, mert semmi más nem elég jó.
2/2 anonim válasza:
Avagy szeretet. Mert ugye nem úgy tűnik a mondatból, mintha ezt felszólításként mondanák valakinek. De amúgy a többi jó, amit az első írt.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!