Melyik nyelvet kedveled jobban: Latin vagy Olasz?
Károly: Teljesen igaz.
">> Megmondta a jó öreg Plautus is.
Kétlem, hogy Plautus ilyent írt volna. Melyik művéről van szó ?"
A kételkedésed jogos, és szerintem neked van igazad. A korai latin tanulmányaim során a szentenciák egy részét hamisan sorolták be. Utánanézve ez skolasztikusoktól származó szállóige.
"Olasz = prolilatin. Még szép, hogy a latin jobb minden szempontból."
:-) Érdekes vélemény.
"Hasznosság... egyrészt, aki szereti mondjuk a római irodalmat, annak hasznos a latin és kész. Aki targoncásként, recepciósként vagy akár mérnökként kíván a nyelvtudásával tízezer forinttal többet keresni, annak nem hasznos, mert erre a latin nem jó."
Egyetértek.
"Miközben a klasszikus stúdiumok (pl. latin, görög, de a történelem és filozófia is) közismerten "haszontalanok", aközben az igazsághoz az is hozzátartozik, hogy ezek mindenhol az elitképzés részei ma ugyanúgy, mint 100 vagy 200 éve. Valószínűleg nem véletlenül."
Igen. Véleményem szerint a hagyományos, mára már a gimnáziumokból teljesen kiveszett klasszikus (nem a történelem-magyar-nyelv emelt oktatására gondolok) humánoktatás jelentősen hozzájárult a tanulók tudásának bővítéséhez. Az egyetemen pláne, de nem szerencsés akkor elkezdeni, mert a latin nyelv elsajátításához (fordítási szinten is) sok a nyelvtant megalapozó idő kell.
Latin!
Most érettségizem belőle, és nagyon szeretem. Az általános műveltség egyik alapja, a kulturális szavak nagyon nagy részének eredete:) Aki nem tanulta, az nem valószínű, hogy szépnek látja, de szerintem gyönyörű! A nyelvtana is:)
Olaszul is tanultam egy évig, tényleg szép, dallamos, de bennem akkor is az a kép él róla, hogy a latin leegyszerűsített változata..
Persze, ez teljesen szubjektív vélemény!
Nos, nem gondoltam, hogy a vita eddig fog elérni.
Megjegyezendő, hogy Dante különös figyelmet fordított az olasz népnyelv kiművelésére. De ezenkívül eklogáit leveleit, két jelentős művét (De monarchia, De vulgari eloquentia) és egy disszertációs művét (Quaestio de aqua et terra) latinul írta. A Komédiáját rá kb. 500 évvel Abbate dalla Piazza professzor fordította le latinra.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!