Hogy fordítanátok ezt?
Figyelt kérdés
You have no pulse.
You're hoIding the headrest,
of course there's no puIse.
2011. jún. 8. 10:12
1/5 Vree 



válasza:





- Úristen, nincs pulzusa!
- ...A fejtámlát fogod, persze hogy nincs pulzusa.
2/5 A kérdező kommentje:
Igen ,erre én is gondoltam. Csakhogy olyan érdekesen hangzik. Mi okozhatja azt, hogy nincs pulzus, csak azért, mert valaki a fejtámlát fogja?
2011. jún. 8. 15:24
3/5 anonim 



válasza:





Ez egy vicc. persze hogy nincs pulzusa a szemelynek, aki meri/merne, az a fejtamlan probalkozik, nem a szemelyen.
4/5 Vree 



válasza:





Nyilván a pulzust valamelyik fő érnél, gondolom a nyaki verőérnél próbálja kitapintani. De ha egy tárgyat markol, akkor szorongathatja bármeddig, nem fog lüktetni neki.
Biztos találkoztál ezzel a viccel már valamilyen formában. Mindig úgy megy hogy az egyik szereplő nem lát rendesen és összetéveszti a másikat valamilyen tárggyal.
Pölö, három fickó a sötétben:
"Úristen, Sanyi, olyan hideg a karod mint egy vascső."
"Ööö, az tényleg egy vascső, a Sanyi itt áll mellettem."
Így már biztos beugrik. :D
5/5 A kérdező kommentje:
Óóóóóóóóóóóóó, hogy nem esett le egyből. Köszönöm mindenkinek a válaszokat.
2011. jún. 8. 21:41
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!