Ön támogatná, hogy új Wikipédia létesüljön rovásírásosan?
"Akkor csak véletlen, hogy ilyen faszán működik a magyar - és nagyon sok más - nyelv latin betűkkel :D"
Mondd az angolnak, aminek az írott nyelve egy katasztrófa, az anyanyelvűek sem tudnak helyesen írni, olyannyira eltér az írott nyelv a beszélt nyelvtől.
A magyarban is külön karakter kéne az ö, ü, é betűkre, mivel ezeknek nem sok közük van ékezet nélküli "változataikhoz". A cs, gy, ty, sz betűk felépítésében szintén nincs sok logika. A cirill ábécé jobban illeszkedik az orosz nyelvhez, ami önálló karakterekkel jelöli a "cs" hangot.
Kösz amúgy a lepontozást. Ebből is látszik, milyen primitívek vagytok. Senkit nem sértettem meg, csupán elmondtam a véleményemet. A "Válasz elküldése" gomb pontosan erre való, a véleményemért önmagában nem értem, hogy milyen alapon adtok lepontozást, amíg az nem sért személyt, vallási vagy politikai nézetet. Ennyi erővel én meg lepontozhatnék mindenkit, aki azt írja, hogy ne vezessék be a rovásírást, ha már ennek a kérdésnek a példájánál maradunk, mivel ez ellentétben áll az én véleményemmel. Csakhogy nem vagyok olyan hülye, hogy ész nélkül lepontozzak valakit, aki nem azt gondolja, amit én. Ezt a lehetőséget fenntartom arra az estre, ha valaki nem ad hasznos választ, vagy káromkodik. Ha valaki véleményre kíváncsi, akkor eleve nem adható nem hasznos válasz, mivel minden vélemény vélemény. Ez egy felmérés, a kérdező nem azt kérte, hogy csak azok írjanak, akik nem értenek egyet.
Idióták.
"A magyarban is külön karakter kéne az ö, ü, é betűkre, mivel ezeknek nem sok közük van ékezet nélküli "változataikhoz"." "
Az "ö" és "ü" (és az "ä" egyes nyelvekben) maguk a külön karakterek, és annyira nincs közül az ékezet nélküli változtaikhoz, hogy azoknak a magas hangrendű(umlautos) párjai. Az a/á-ra és az e/é-re gondolom nyelvtan miatt nincsen külön jel, mivel könnyen egyik lesz a másikból(alma tárgyesete: almÁt). A magyar írás nem csak a kiejtést követi.
"A cs, gy, ty, sz betűk felépítésében szintén nincs sok logika. A cirill ábécé jobban illeszkedik az orosz nyelvhez, ami önálló karakterekkel jelöli a "cs" hangot."
Ezeket így találták ki, a "ty"-ben szerintem van logika, mivel a "t" "lágy" párja, a "gy"-re meg akkor "dy"-t kellene használni, de az már mindegy.
"Az "ö" és "ü" (és az "ä" egyes nyelvekben) maguk a külön karakterek, és annyira nincs közül az ékezet nélküli változtaikhoz, hogy azoknak a magas hangrendű(umlautos) párjai. "
Nem. Ez a német gondolkodás. Csak azért gondoljuk, hogy van közük egymáshoz, mert már megszoktuk, hogy csak két ponttal tér el írásban. Egy külföldi hallás után aligha értene egyet velünk. Az a és az o például jóval közelebb állnak egymáshoz, mint az o és az ö.
""Az "ö" és "ü" (és az "ä" egyes nyelvekben) maguk a külön karakterek, és annyira nincs közül az ékezet nélküli változtaikhoz, hogy azoknak a magas hangrendű(umlautos) párjai. "
Nem. Ez a német gondolkodás."
De. Ez német gondolkodás is. Meg akkor finn. Meg svéd. Meg észt. Meg nem tudom, milyen, de ezekben tuti előfordul ez.
"Csak azért gondoljuk, hogy van közük egymáshoz, mert már megszoktuk, hogy csak két ponttal tér el írásban."
Azért térnek el írásban csak két ponttal, mert tényleg közük van egymáshoz.
"Egy külföldi hallás után aligha értene egyet velünk."
Ezt nem értem.
"Az a és az o például jóval közelebb állnak egymáshoz, mint az o és az ö."
Nem tudom, melyik mennyire van közel egymáshoz, de nem is ez volt a téma.
Lehet, hogy inkább egy nyelvészt kellene megkérdezned, aki tudja a fonetikát, ő biztosan el tudná magyarázni.
""Csak azért gondoljuk, hogy van közük egymáshoz, mert már megszoktuk, hogy csak két ponttal tér el írásban."
Azért térnek el írásban csak két ponttal, mert tényleg közük van egymáshoz. "
Nem. Ne ebből indulj ki. A cs-nek se a c-hez, se az s-hez nincs semmi köze. De talán az a meg az o a legjobb példák.
""Egy külföldi hallás után aligha értene egyet velünk."
Ezt nem értem. "
Mit nem értesz? Arra gondolok, hogy egy külföldi milyennek hallja a magyar hangokat. Az a meg az o nekik szinte megkülönböztethetetlen. Nem is tudják reprodukálni a különbséget, hacsak nem gyakorolják nagyon sokat. A mi a hangunknak semmi köze nincs ahhoz, amit az indoeurópai nyelvkeben jelölnek a-val. Ezért mondom, hogy inkább az hasonlíthatna ennyi erővel az o-ra, mert több köze van hozzá, mint mondjuk az ü-nek. A svédben egyébként így is van, az å-hang nagyjából a mi o/ó hangunkat jelöli. Ott értelemszerűen az o-t az a-val "rokonították".
""Az a és az o például jóval közelebb állnak egymáshoz, mint az o és az ö."
Nem tudom, melyik mennyire van közel egymáshoz, de nem is ez volt a téma. "
De igen, ez volt, mivel a magyar abc logikusságáról vitatkozunk, amibe ez is beletartozik.
"Lehet, hogy inkább egy nyelvészt kellene megkérdezned, aki tudja a fonetikát, ő biztosan el tudná magyarázni."
Lehet, hogy neked kéne. De felőlem megkérdezhetünk egyet mind a ketten is. Örülnék, ha egy szakember is részt venne ebben a beszélgetésben.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!