Mit jelent pontosan magyarul ez a pár angol nyelvű sor?
Kérem csak az válaszoljon, aki le tudja fordítani. Fordítóprogramba nyilván én is be tudom illeszteni, hogy aztán kapjak valami zagyvaságot. Előre is köszi :)
Don't you know you've got your Daddy's eyes
And your Daddy was an alcoholic
But your mother kept it all inside
Threw it all away
I was looking for another you
And I found another one
I was looking for another you
When I looked round you were gone
Stay by my side
And the pipe dream is yours now
Stay by my side
And the singer won't get in our way
...
And the cynics won't get in our way
I was looking for another chance
To see your blue eyed problem
Nem tudtad, hogy neked is olyan szemed van, mint az apádnak?
Az apád pedig alkoholista volta.
De az anyád mindent magába fojtott.
Mindent eldobott.
Kerestem belőled egy másikat.
És találtam is egyet.
Kerestem belőled egy másikat.
De mire körbenéztem, már eltűntél.
Maradj mellettem.
És már tiéd a kábszeres álom.
Maradj mellettem.
És az énekes sem állhat az utunkba.
És a cinikusok sem állhatnak az utunkba.
Kerestem egy másik esélyt
A kedvenc problémádra.
Köszi szépen! :))
Akkor már csak értelmeznem kellene valahogy, nem igazán értem mi történt. De ez már csak az én hibám.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!