Lécci beválalsz egy latin-magyar forditást?
1. "Tite, narra pueris de illustribus bellis Romanorum cum Carthaginiensibus."
2. "Debemus dicere de audacia et fortitudine hostium populi Romani."
3. ...Temporibus antiquis, Hannibal, dux Poenorum, atrox hostis Romae erat.
4. In Hispania omnes gentes subigit; Saguntum expugnat et suos milites usque ad altas Alpes ducit.
5. Terror altitudinis montium in pectora militium invadebat.
6. Hannibal in suo ingenti agmine elephantos, equos iumentaque habebat.
Lécci csak akkor írjatok, ha legalább 95%-ban tuti a válasz. Ugyanis ettől függ, hogy szin tiszta 5ös leszek, vagy 4,94...az értelmes válaszokat felpontozom.
1. Titus, mesélj az ifjaknak/gyerekeknek a rómaiak karthagóiakkal vívott dicső háborúiról.
2. Kötelességünk (tartozunk vele) elmondani a Római nép ellenségeinek mind vakmerőségét, mind vitézségét.
3. ...a régi időkben, Hannibal, a punok vezére, Róma ádáz ellensége volt.
4. Hispaniában minden népet alávetett, Saguntumot megvívta és (saját)katonáit egészen a magas alpokig vezette.
5. A hegyek mélységének/magasságának félelme a katonák szíveinek (ez intenzifikáló) mélyét támadta meg.
6. Hannibal a hatalmas csapatában elefántokat és igavonó lovakat bírt/birtokolt. V. Hannibal hatalmas csapatában....is voltak.
Ez csak 94%, szótár nélkül fordítottam, ha biztosra akarsz menni, dógozzá te is. :-)
Hát figyelj..
Mikor mondom embereknek, hogy kötelező latint tanulok, mindig úgy meglepődnek.. Nem sok embert ismerek aki tanul latint, kivéve itt a suliban mert itt kötelező (de hogy miért..).
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!