Mit jelent ez a mondat angolul? It is better to fail in originality, than to succed in imitation. Period.
Figyelt kérdés
2011. febr. 20. 15:07
1/3 anonim válasza:
Jobb rosszul eredetinek lenni, mint jól másolni.
2/3 anonim válasza:
Újabb hülye mondat a múltkori "felnőni rossz" típusú után...
3/3 anonim válasza:
It is better to fail in originality, than to succed in imitation. Period.
Ezt jelenti az angolul.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!