Hogy kell ezt angolul leírni?
"Azt szeretném kérdezni, hogy lehet-e külföldről rendelni. Ha igen, mennyibe kerülne a postaköltség"
valamennyire tudok angolul, de nem tudom mi a külföld és a postaköltség ezért inkább neki se kezdek (ismerem a webfordítást, nem segít)
köszi :)
esetleg ha még írnál valami tárgy címet a levélnek, egy köszönést amit ilyen levélben az angolok használnak és a végére valami elköszönést (v üdvözletet) nagyon hálás lennék :P
A postage mar maga a postakoltseg:)
En igy kerdeznem, hogy "Could you please tell me if I can place an order from abroad? What are the prices for worldwide shipping?" A targy lehetne "worldwide shipping costs"
Az elkoszones "Yours faithfully, [ide utsz egy entert] neved" ha nem tudod a cimzett pontos nevet, "Yours truly" vagy "Yours sincerely" pedig ha tudod, de nem ismered oket kozelrol.
Tehat:
Targy: worldwide shipping costs
Dear Sir/Madam,
Could you please tell me if I can place an order [for termékneve] from abroad? If so, what are the prices for worldwide shipping?
Yours faithfully,
neved
Lehetne meg cifrazni, de ennyi udvariassag eleg, sok sikert:)
igazán nem akarok visszaélni a segítőkészségetekkel, de még egy dologban kérnék segítséget... a rendelés legvégén akadtam el, mert postai utánvétellel szeretnék fizetni, de itt csak a kártya adatokat kéri...
esetleg a megjegyzésekhez kéne írni? vagy valami ötlet? :S
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!