Hogy van magyarul ez a Beyoncé dalszöveg?
Próbáltam szótárral és fordítóprogival is, de sokszor butaságot ír ki.
Ha valakinek nagyon jól megy az angol és unatkozik, esetleg megszánhatna és leírhatná nekem magyarul, mert nagyon szeretem ezt a dalt :)
Előre is köszönöm, ha valaki leírja.
All the single ladies, all the single ladies
All the single ladies, all the single ladies
All the single ladies
Now put your hands up
Up in the club, we just broke up
I\'m doing my own little thing
Decided to dip and now you wanna trip
Cause another brother noticed me
I\'m up on him, he up on me
Don\'t pay him any attention
Just cried my tears, for three good years
Ya can\'t be mad at me
Cause if you liked it then you should have put a ring on it
If you liked it then you shoulda put a ring on it
Don\'t be mad once you see that he want it
If you liked it then you shoulda put a ring on it
Oh, oh, oh
If you liked it then you should have put a ring on it
If you liked it then you shoulda put a ring on it
Don\'t be mad once you see that he want it
If you liked it then you shoulda put a ring on it
I got gloss on my lips, a man on my hips
Got me tighter in my Dereon jeans
Acting up, drink in my cup
I can care less what you think
I need no permission, did I mention
Don\'t pay him any attention
Cause you had your turn and now you gonna learn
What it really feels like to miss me
Cause if you liked it then you should have put a ring on it
If you liked it then you shoulda put a ring on it
Don\'t be mad once you see that he want it
If you liked it then you shoulda put a ring on it
Oh, oh, oh
If you liked it then you should have put a ring on it
If you liked it then you shoulda put a ring on it
Don\'t be mad once you see that he want it
If you liked it then you shoulda put a ring on it
Oh, oh, oh
Don\'t treat me to the things of the world
I\'m not that kind of girl
Your love is what I prefer, what I deserve
Here\'s a man that makes me then takes me
And delivers me to a destiny, to infinity and beyond
Pull me into your arms, say I\'m the one you own
If you don\'t, you\'ll be alone
And like a ghost Ill be gone
All the single ladies, all the single ladies
All the single ladies, all the single ladies
All the single ladies, all the single ladies
All the single ladies
Now put your hands up, oh, oh, oh
Cause if you liked it then you should have put a ring on it
If you liked it then you shoulda put a ring on it
Don\'t be mad once you see that he want it
If you liked it then you shoulda put a ring on it
Oh, oh, oh
If you liked it then you should have put a ring on it
If you liked it then you shoulda put a ring on it
Don\'t be mad once you see that he want it
If you liked it then you shoulda put a ring on it
Oh, oh, oh
na majd én:D
Minden egyedülálló nő, minden egyedülálló nő
Minden egyedülálló nő, minden egyedülálló nő
Minden egyedülálló nő
Most tegyétek fel a kezeteket
Itt a klubban, épphogy szakítottunk
És teszem a saját kis dolgom
Elterveztem hogy belemélyülök és most te utazni akarsz
Mert ez másik srác figyelmeztetett (engem)
Túlvagyok rajta és ő is túl van rajtam
Nem akarok rá figyelni
Kisírtam a könnyeim, csak 3 jó éven át
Nem haragudhatsz rám
Mert ha szeretted volna, adnod kellett volna neki gyűrűt
ha szeretted volna, adnod kellett volna neki gyűrűt
Ne haragudj rá (a fiúra) ha egyszer látod hogy szeretné
ha szeretted volna, adnod kellett volna neki gyűrűt
Oh, oh, oh
ha szeretted volna, adnod kellett volna neki gyűrűt
ha szeretted volna, adnod kellett volna neki gyűrűt
Ne haragudj rá ha egyszer látod hogy szeretné
ha szeretted volna, adnod kellett volna neki gyűrűt
Szájfény van a számon, és pasi a csípőmön
vékonyít a Dereon farmerom
Cselekszem (?), iszom a csészémből
Így kevésbé érdekel mit gondolsz
Nincs szükségem engedélyre, ahogy említettem
Nem figyelek rá
Megvolt a fordulód és most tanulhatsz
Milyen is valójában ha hiányzom
Mert ha szeretted volna, adnod kellett volna neki gyűrűt
ha szeretted volna, adnod kellett volna neki gyűrűt
Ne haragudj rá (a fiúra) ha egyszer látod hogy szeretné
ha szeretted volna, adnod kellett volna neki gyűrűt
Oh, oh, oh
ha szeretted volna, adnod kellett volna neki gyűrűt
ha szeretted volna, adnod kellett volna neki gyűrűt
Ne haragudj rá ha egyszer látod hogy szeretné
ha szeretted volna, adnod kellett volna neki gyűrűt
Oh, oh, oh
Ne úgy foglalkozz velem mint a világ dolgaival (?)
Nem vagyok olyan lány
A szerelmed amit szeretek, amit megérdemlek
Itt egy férfi aki olyanná tesz, aztán visz
Elvisz engem egy célhoz a végtelenbe és tovább
Vegyél a karjaidba, mondd hogy én vagyok az egyetlen és a sajátod
Ha nem teszed, egyedül leszel
És én mint egy szellem eltűnök
Minden egyedülálló nő, minden egyedülálló nő
Minden egyedülálló nő, minden egyedülálló nő
Minden egyedülálló nő
Most tegyétek fel a kezeteket, oh, oh, oh
Mert ha szeretted volna, adnod kellett volna neki gyűrűt
ha szeretted volna, adnod kellett volna neki gyűrűt
Ne haragudj rá (a fiúra) ha egyszer látod hogy szeretné
ha szeretted volna, adnod kellett volna neki gyűrűt
Oh, oh, oh
ha szeretted volna, adnod kellett volna neki gyűrűt
ha szeretted volna, adnod kellett volna neki gyűrűt
Ne haragudj rá ha egyszer látod hogy szeretné
ha szeretted volna, adnod kellett volna neki gyűrűt
Oh, oh, oh
ennyi:) persze nem tökéletes, és amúgyis nehéz dalszövegeket fordítani, mert egy csomó kifejezés magyarul értelmetlen, meg amúgysem szoktak nagyon mély gondolatokat közvetíteni:) de remélem a lényeg átjön:) szingli nők, örülnek hogy nincs pasijuk, és elküldik a francba nagyjából:)
NAGYON SZÉPEN KÖSZÖNÖM :)) Igazán kedves tőled, hogy lefordítottad, leírtad nekem. Remélem nagyon boldog lesz ez az éved ! ;)
Tényleg nem közvetít túl mély gondolatokat a dal, az már igaz :) de talán még mindig jobb hallgatni mint a tokio hotelt, vagy dundikát, győzikét például, hogy csak párat említsünk :D
Köszi még1szer! :)
jaj meg lettem vádolva....a google fordító nem tudja úgy értelmezni a mondatokat, igenis rászántam az időt és lefordítottam....de ha aztis hiszed hogy google, még szerencse hogy ettől függetlenül én tudok angolul:D
Évi
igen,igen..ez nem lehet google fordító..az akkor baromságokat ad ki,hogy az már fáj xD..
szal: Gratu Évi :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!