Lefordítaná nekem valaki ezt a dalszöveget? Angolról-magyarra.
Próbáltam webfordítással, de sületlenségeket ír ki és sok olyan szószerkezet van, amit képtelen vagyok magyarra fordítani - bár az én angoltudásom elég szegényes. (Már rögtön az elején lévőket sem értem.)
Azt már sejtem, hogy nem lehet valami szerény, visszafogott kis szöveg. :-)
you let me violate you
you let me desecrate you
you let me penetrate you
you let me complicate you
help me
i broke apart my insides
help me
i've got no soul to sell
help me
the only thing that works for me
help me get away from myself
i want to fuck you like an animal
i want to feel you from the inside
i want to fuck you like an animal
my whole existence is flawed
you get me closer to god
You can have my isolation
You can have the hate that it brings
You can have my absence of faith
You can have my everything
help me
tear down my reason
help me
it's your sex i can smell
help me
you make me perfect
help me
think of somebody else
through every forest
above the trees
within my stomach
scraped off my knees
i drink the honey
from inide your hive
you are the reason i stay alive
.
Pedig egyszerű a történet:
Odaadtad nekem a violádat
adtam érte desszertet is
és penetráltalak (elvettem a szüzességed)
kissé összetett (komplikált) lett az életem miattad.
Segíts!
A brokim még a parton is benned volt
Segíts!
A tóból sellőként jelentél meg, mikor én soul-t hallgattam.
Segíts!
A te dolgod (works=munkád) csak letojni (lefingani) engem,
segíts hogy megtaláljam újra magam.
B@sználak mint állat
Akarlak érezni belülről
B@sználak mint állat
A létem függ ettől
s az nem lószar - istenem.
Te mindössze egy szigetelőszalagot hoztál
amikor eltörött a bringám
Igazolatlanul hiányoztam a suliból miattad
s te mégis mindenemet elvittél.
Segíts!
Nem élhetek tovább rizsen
Segíts!
Kell nekem a szex meg két mell
Segíts!
Tökéletesíst engem
Segíts!
nem jöhet bárki, csak te Elza.
Minden este
a fa alatt
fogkrémmel bekenve
rákapok a knémre (vagy a rudira) saját magam
majd iszom a mézét
amíg rád gondolok
te a férjeddel vagy, én meg itt a fa alatt egyedül
Ez az eredmény.
Mi ez a szám? :DD Kvára tetszik
Hagytad hogy bántsalak
Hagytad hogy megszentségtelenítselek
Hagytad hogy behatoljak
Hagytad hogy komplikáljalak (? ez valami szleng lesz )
Segíts
Szétszakadok belül
Segíts
Nincs eladó lelkem
Segíts
Az egyetlen dolog ami használ
Védj meg saját magamtól
( ez elég szabad fordítás, tükörfordításban valami ilyesmi: "Vigyél el magamtól" )
Meg akarlak dugni mint egy állat
Akarlak érezni belülről
Meg akarlak dugni mint egy állat
Az egész létezésem szétszakadt
Közelebb viszel istenhez
Tiéd lehet az elszigeteltségem
Tiéd lehet a gyűlölet, ami elhozza
Tiéd lehet a hitem hiánya
Mindenem a tiéd lehet
( kicsit hülyén jön ki, remélem azért érted )
Segíts
Rombold le az indokom
Segíts
Ez a szex(ed) amit érzek
Segíts
Tökéletessé teszel
Segíts
Gondolj valaki másra
Minden erdőn át
A fák fölött
A gyomromban
Dörzsölöm a csuklóm ( vagdosom, horzsolom )
Megiszom a mézet
A kaptárodból
Te vagy az ok amiért életben maradok
NAGYON nyers, minden angoltudásommal ennyit tudtam kihozni belőle. Azért remélem érthető szólj ha valami nem értesz elmagyarázom :DD
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!