Hogy van angolul az alábbi mondat?
Figyelt kérdés
A fejére tette a sapkát, amit a feleségétől kapott.2023. nov. 6. 21:00
1/14 anonim válasza:
He put the hat his wife gave him on his head.
2/14 A kérdező kommentje:
Köszönöm.
2023. nov. 6. 21:45
3/14 anonim válasza:
Az 1. jól megválaszolta a kérdésedet. Egyébként elég sok pontos fordító program van én gyakran használom azokat
4/14 arpi1969 válasza:
he has that put the hat on his head which he had caught from his wife
5/14 arpi1969 válasza:
csak a filmekből lesem az angolt de az tuti hogy az 1-es az "nemjó", az enyimben is véletlenül felcseréltem pár szót, de jöhetne valaki profi egy középfokúval aki eztet lefordítná helyesen. vagy egy igazi angol. vagy amerikai. vagy újzélandi.vagy indiai. ezek biztos itt vannak a gyakoriörömökön
7/14 anonim válasza:
Szerintem így szebben hangzana:
He put the hat that he got from his wife on his head.
8/14 anonim válasza:
Ha iskolába kell akkor szerintem így írd:
He put the hat on his head that he got from his wife.
9/14 anonim válasza:
8: Ez azt jelenti, a fejét kapta a feleségétől.
10/14 arpi1969 válasza:
6 is the troll, since his words are absolutely not in connection with the q. the "troll" clearly means that. anyway "got" doesnt means "kapott" rather means "szerzett" so i am still waiting for the right solution... maybe 6 can tell us ? He must be so clever !!!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!