"Treat me like a king" - Mit jelent?
Tudnátok abban segíteni mit jelent pontosan ez az angol (amerikai) kifejezés?
Nem szószerint, hanem mi hozzá a körítés, mit ért ezalatt az angol nyelv?
#11
Köszönöm szépen! Ez fontos meglátás volt a kulturális különbségekről.
#7
Igazán köszi! A te utolsó sorodban volt a legnagyobb igazság, és utánanéztem, és ja, van egy ilyen komplett csalástípus. Romantikus viszony csalás a neve vagy mi. Nem hallottam még róla, most már ezt is tudom.
Egy az egyben, ami a levelezésünkben volt. Csak nem jutott el a "csalásig", mert a romantikus vonzalom kiépítésébe belebukott olyan segghülye volt.
Hát még én, hogy mindig menteném a segghülyéket! Sebaj, legalább két és fél napig chateltem angolul és elképzeltem az életem máshogy.
Csak Isten nevét ne vette volna a szájára a muksó, abból még baja lesz.
#7 vagyok.
Ez mar evek ota megy kulfoldon. Kulfoldon elek, sok not atvertek anyagilag. M.O-ra is el jutott mar jo par eve. Egy 60 feluli ismerosom is bedolni, nem hittem nekem, nagyon szerelmes volt. Az elete vagyona ment ra. Az erzesi fajdalmakrol nem is beszelve.
Ne almodozz Amerikarol, regen nem az az elet megy mint volt.
14#
Nem álmodozom Amerikáról, nem szeretem azt a vidéket. Egy más mentalitású ember biztosan jót tett volna nekem.
Meg aztán ilyen szempontból szerencse, hogy szegény vagyok, engem nem lehet meglopni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!