Angolban hogy van a mondatbeli hely, hogyha a fontosságot, a nyomatékosságot szeretném hangsúlyozni?
Például németben és oroszban minél hátrébb van a mondatban a kihangsúlyozandó rész, annál fontosabb (információközlés szempontjából).
Angolban úgy van, mint magyarban? Tehát minél előrébb kerül a mondatban a mondatrész, annál nagyobb információerővel bír?
"Angolban hogy van a mondatbeli hely, hogyha a fontosságot, a nyomatékosságot szeretném hangsúlyozni?"
Biztos, hogy nem a nyomatékosságot szeretnéd hangsúlyozni. Inkább egy szót, nem?
Nincs generális szabály. Különféle mondatszerkezetek vannak, amikkel meg lehet tenni.
#3 erről melyik könyvben találok bővebb információt, vagy hogy keressek rá a neten? (Mármint ezekre a hangsúlyos mondatszerkezetekre)
#4 Milyen szerkezetekkel emelhetem ki legelőre? Tudnál légyszíves példát mondani?
Köszönöm!
5: Tegyük fel, hogy a mondatunk: I gave the book to Tom yesterday.
It's me who gave the book to Tom yesterday. – Én adtam oda Tomnak tegnap a könyvet.
It's the book that I gave to Tom yesterday. – A könyvet adtam oda Tomnak tegnap.
It's Tom that I gave the book yesterday. – Tomnak adtam oda a könyvet tegnap.
It was yesterday that I gave the book to Tom. – Tegnap adtam oda a könyvet Tomnak.
A sok libaagy.
End-focus és end-weight vanaz angolban.
Ugyanakkor van fronting is (többnyire inversion-nal).
9, Írásban ezt nehéz visszaadni, de amit 8-as ír, az end-weight principle, annyit jelent, hogy egy mondatban a hangsúlyos szótagok közül a legutolsó lesz a leghangsúlyosabb. Ez az alapértelmezés, semleges, nem kiemelés. Hangtani dolog, nem a mondatrészek helyéről vagy sorrendjéről szól. És ettől függetlenül bárhova lehet nyomatékot tenni.
Pl., 7-es példáját használva:
I GAVE the BOOK to TOM YESterday - a nagybetűsek mind hangsúlyos szótagok. YES a yesterdayben kapja a legerősebb hangsúlyt. Ez a mondat tök semleges.
Hangsúlyozhatod bármelyik másik részét attól függően hogy mit akarsz mondani:
I gave THE BOOK to Tom yesterday - A KÖNYVET adtam Tomnak tegnap (és nem a tollat vagy a táskát)
I gave the book to TOM yesterday - TOMNAK adtam a könyvet (és nem Peternek stb.)
I GAVE the book to Tom yesterday - ODAADTAM neki (és nem mondjuk elloptam tőle)
I gave the book to Tom YESTERDAY - TEGNAP (és nem tegnapelőtt)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!