Ez jo angolul? Hello i would like to inquire what the current address of the school which receive the letter because i found many address
Az 1-es válasz korrekt. Miért pontoztátok le?
Plusz, én azt írnám, hogy "several different addresses", mert nem az a baj,hogy sok cím, hanem hogy egynél (zavaróan) több.
Hello,
I would like to inquire regarding the actual street address of the school, where to send a letter to, as I have found several different addresses.
Szerintem azért inkább actual (tényleges, valóságos) és nem current (jelenlegi, aktuális) mert nem tudják, hogy a sok cím azért ugyanehhez az iskolához tartozik-e, mert az iskola többször elköltözött. :D Valószínûleg nem azért.
A "street address" meg egyértelmûvé teszi, hogy a fizikailag papíron küldött levélhez postacímrõl, és nem email címrõl van szó, de lehet hogy csak túlgondolom.
#3,
Hamar tulgondoljuk, akkor postal address. Mindegy, melyik utcaban van az iskola, ha levelet akarunk kuldeni, es nem meglatogatni oket.
Mert ugye, lehet nekik postafiok cim a levelezesre.
#1
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!