Angolban hogy van a mondatbeli hely, hogyha a fontosságot, a nyomatékosságot szeretném hangsúlyozni?
Például németben és oroszban minél hátrébb van a mondatban a kihangsúlyozandó rész, annál fontosabb (információközlés szempontjából).
Angolban úgy van, mint magyarban? Tehát minél előrébb kerül a mondatban a mondatrész, annál nagyobb információerővel bír?
Ne keverjük már Gizikét a gőzekével.
A kérdező az általam írt end-focusra kérdezett rá. Az meg az, amit ez a két ostoba letagadott:
"Ilyen formális szabály nincs"
"Nincs generális szabály"
És még ráadásul az, amit ez a harmadik meg elkent:
"Bármit hangsúlyozhatsz intonációval"
Bár intonáció mindig van egy szép kiejtésű angolnál, valóban azzal is ki lehet emelni, azt meg marked focusnak hívják (egyesek?) de az end-focus az end-focus.
Az end-weight az meg nemcsak hangtani fogalom.
"It's Tom that I gave the book yesterday."
Ez nem jó. Ezek jók:
It's Tom I gave the book to yesterday.
It's to Tom that I gave the book yesterday.
"intonáció mindig van egy szép kiejtésű angolnál"
Akárcsak egy ronda kiejtésű nem angolnál. :)))
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!