Mivel nem volt hangrögzítés a 19. századig, nem tudhatjuk biztosan :)
A legrégebbi ismert szövegrészletünk ugye a 11. századból így van leírva:
Feheruuarurea meneh hodu uturea
Fehérvárra menő hadi útra
Nem rossz, de nem is tragikus.
Mindenesetre megszoknánk pár óra alatt, átállna rá az agy. Persze attól még nem értenénk továbbra sem könnyen, de már nem idegen nyelvként hangzanék számunkra.
A vogul van kb. már olyan távolságra, amiben már nem fedeznénk fel közvetlenül a magyart. (Csak nagyon intenzív tudatos nyelvtanulás során vesszük észre.)
Viszont sok lenne az újdonság szókics terén. Kevesebb lenne az ismerős szláv szókincsből, azok helyén nyilván valami ősibb esetleg magyar szó állna, amit nem ismernénk fel (sógor helyett rér, talán a szlávos ,,mézevő'' medve szó helyett is valami ősibb magyar szó).
A nyelvtanban: a ban/ben helyett még ezek az ősi névutók állnánk, valaminek ,,belén'', meg az ősibb ragokat on6en6ön is nyilván sokkal kitejedtebben hasznáálnák, ez szokatlan lenne de vamelyelyest egy idő múva hozzászoknánk
ősibb ragokat on/en/ön
Persze mivel ma sajnos eléggé el lettek kényelmesedve az emberek, főleg az ilyen monomániás országokbana mint Magyaroszágon, ahol még fingani is csak a pesti szabvány nyelvén szabad, még az ilyen Internetes fórumokban is megszólják a nyelvjárásokat, ezért igazából a mai magyarok a magyar nyelvet eléggé csak egyetlen szeletéről, a szabvány felőli oldaláról ismerik, nem úgy mint egy forgolódóbb életvitelű középkori polgár aki esetleg több nyevjárást is ismert, így a nyelv nagyobb mélységeit ismerhette, ezért aztán ha egy új nyelvréteggel találkozott, azt jobban át tudhatta látni.
#4!
Ha még csak a szerekkel lenne problémája!
Indogermán "barátunknak" alapból gondjai vannak. Az őrültségére rátöltött még konteókból, és szélsőséges ideológiákból is. Neonáci akart lenni, de rájött, hogy a felmenői között rácok, tótok, és oláhok voltak. Viszont görcsösen ragaszkodott a nácizmushoz, innen a germános mániája. A felmenői iránti tiszteletből viszont szidja a németeket, "nem valódi germánoknak, a germán identitást ellopó csalóknak" tartja őket.
Ezen a zavaros állapotán sokat rontott az is, hogy valószínűleg ajahuaszka-teával veszi be az amfetaminos tablettákat.
De hogy a kérdésre is válaszoljak:
Nagy valószínűséggel mi is és ők is felismernék, hogy nagyon hasonló a két nyelv. Viszont az elmúlt évezredben hatalmas átalakuláson ment át mind a nyelvtan mind a szókincs (igeidők tűntek el, számos jövevényszó épült a nyelvben, illetve egyes szavak jelentésváltozáson mentek át). Nehézkes, akadozó kommunikáció kialakulhatna, de olyan beszélgetés mint két kortárs között szeringem kivitelezhetetlen lenne. Az Ómagyar Mária siralom szövege is furcsán, nehézkesen hallatszik a mai fülnek, még úgy is, hogy tudjuk, hogy a nyelvünk egy régebbi verzióját halljuk
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!