Van olyan kifejezés, hogy "elondójány"? Az "indul a bakterház" c. filmben mintha a banya ezt a kifejezést használta volna, gondolom azt jelenti, eladólány, azaz, hajadon. De így kell írni népiesen, elondójány?
mikor? 37:56-nál?
simán "eladójány koromba se", persze némileg elkenten artikulálva, nincs vele semmi különös
(bevallom, én többször meghallgatva nem hallom, hogy beledünnyögött volna egy n-szerű hangot oda, ahova írtad, de lehet, hogy nálad úgy hangzik)
na de hát a beszéd meg az írás az két külön dolog...
persze lehet valahogy érzékeltetni, ha valaki tájszólásban beszél (vagy bárhogy máshogy, pl. beszédhibás, vagy részegen összefolynak a mondatai vagy akcentussal beszél stb.), de pont ugyanúgy leírni egy beszédet, ahogy elhangzik, már csak azért sem lehet, mert az írásban rengeteg olyan infó nincs benne, amit élőben viszont hallunk. ilyesmit nyilván úgy ír az ember, hogy közben hallgatja is a belső fülével, hogy mennyire dekódolható – úgyhogy egyetértek veled abban, hogy az "elodoján" már túl "torz" lenne... szerintem eladójány.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!