Francia nyelv: mi a különbség a nevek között?
A internetes források szerint az alábbi két színésznő vezetéknevét így kell ejteni:
Marion Cotillard - Kotijár
Sofia Boutella - Butelá
Írás alapján ugyanaz a helyzet, magas hangrendű magánhangzó után LLA jön. Miért tér el a kiejtés?
évek óta kint élek FR-ben ha gondolod tudok segíteni.
Kotijjár
Butelá
Így ahogy írod
Egyébként mert ILL van azért lesz belöle J ( de értelmetlen,baromság az egész nyelvük)
Mert az egyik LLA utan van egy "rd", a masik LLA utan pedig semmi.
Egyebkent egy nyelvben sose keress logikat.
Magyarul sem tudod megindokolni, hogy miert irjuk a golyo es hajo szavakat ly-nal, illetve pontos j-vel. Mindkettonek csak mely maganhangzoi vannak, es egyiknek sincs a vegen massalhangzo, megis, az egyik ly, a masik j. Vagy ott van a fojt es a folyt. Azonosnak hallod, de a szoveg tartalmatol fugg, hogy ly lesz-e vagy j, mert mast jelent j-vel es mast ly-nal.
Egyik nyelvben se keress logikat. Csak kezdd el megtanulni, es egy ido utan erezni fogod, melyik a jo.
Azért azt is vegyük figyelembe, hogy Boutella nem francia származású, eredetileg arabul írja a nevét. Hogy az arab nevet hogyan írták át franciára, abba akár művészi szabadság is beleférhet, írhatnák akár egy L-lel is...
De tény, hogy A után a LL L hangot jelöl, I után pedig többnyire J-t.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!