Támogatnátok az alábbi magyar nyelvreformot vagy nem? Miért?
1. "Ly" eltűntetése
2. Hagyományos írásmód eltűntetése (Szécsényi, Veselényi, Kosut)
3. Mindent úgy írunk ahogy ejtünk (Csabda, Kébzelet)
4. "Az" helyett csak "A" lesz a határozott névelő, a "z" a következő szó elejéhez csapódik (A zelefánt)
5. Egyes "ó"-ra végződő szavakban, az "ó" "au"-ra változik, hogy jobban mutassa a kiejtést (Csikau, rigau, mackau)
6. Ha egy mondatban ki akarunk emelni valamit, azt írhatjuk nagy kezdőbetűvel. Ha egy mondatban ki akarjuk fejezni, hogy valamit szeretünk, valamint mást meg gyűlölünk, akkor a szeretett dolgot nagy kezdőbetűvel, a gyűlöltet pedig kis kezdőbetűvel írhatjuk
7. Az idegen nyelvekből származó igekötők is elválóak lesznek ("Ezt rekonstruálnunk kell." helyett "Ezt re kell konstruálnunk.")
Soha nem voltam oda a magyar nyelvtani szabályokért, de az igénytelenségnek is van határa!
Növesszünk karmokat és hagyjuk el a beszédet!
Az hatékonyabb, - kérdező!
#0: az első hat téma helyesírási "reform", a hetedik nem az, hanem a nyelvet változtatnád – ez két teljesen különböző dolog
"az "ó" "au"-ra változik, hogy jobban mutassa a kiejtést":
ez miért mutatná jobban? én ó-val ejtem.
tudom, hogy van, aki inkább au-val, ez sem baj, de ne gondold, hogy senki nem ejti ó-val.
- - -
#3: "3. Mindent úgy írunk ahogy ejtünk (Csabda, Kébzelet)":
és a szóhatárokon történő hasonulásokat is? Pl.:
csabda-hoz hasonló: "A kutya harab, de nem nagyot."
a kébzelet-hez hasonló: "Ez a kéb Zoltám műve"
más:
mozsdó -> "Góliát erőzs, Dávid okos."
lélegzet(!) -> "Ezeg zoknik."
stb.
- - -
#6: "Ha fonetikusan írunk, akkor az ó-t miért cseréljük le au-ra?"
De hiszen írta: azért, hogy jobban tükrözze az ejtést!
"Vagy te úgy mondod azt, hogy "rigó", hogy "rigáó"?:D"
Igen, nyilván kb. úgy ejti, hogy [rigáu], de mi ezzel a gond? :-o miért kell ezen oly nagyon kacagni? :-)
"ez nem helyes, mert ugye hatrozatlan névelővel megmarad eredeti alakban (egy elefánt)"
hogyhogy "nem helyes"? de hiszen épp az a kérdés, hogy legyen-e egy olyan változás, amely alapján ezentúl helyes lesz... :-) értelemszerűen csak akkor tapad oda a "z", ha határozott névelő van előtte, máskor nem "zelefánt".
(gondolom, hogy más nyelveket vett példának, ahol működnek hasonlók, pl. L'Oréal)
"én a "kébzelett" szót P-vel ejtem, azaz képzelet"
hát akkor te ügyes vagy... ez azt jelenti, hogy valamit nem jól csinálsz :-) – de nem baj, nem lehet mindenki tökéletes. ;-)
"Tudom, hogy hivatalosan zöngésedik, de nem okoz problémát Pvel ejteni, akkor minek zöngésítsem?"
mi az, hogy hovatalosan? ez nem, egy előírás, hanem a nyelvészek megfigyelték, hogy a magyarok így beszélnek. maguktól, minden különösebb energiabefektetés vagy koncentráció nélkül... :-) De ha neked nem okoz problémát P-vel ejteni, akkor tégy úgy nyugodtan. :-)
"Az egészből egyedül a j-ly dilemmának van bármi értelme vagy létjogosultsága."
szerintem is.
"De ez meg egy elég ősi vita, erre érdemes kitenned egy új kérdést külön:D"
hát marha fontos lenne egy hatszázadik kérdés ugyanarról... :-D :-(
- - -
#9: "MTA tagok főleg, tekintve, hogy ezt a döntést ők hozhatják meg"
na azért a hetediket nem, az egész más tészta.
- - -
#10: "a csapda sem csabdának ejtjük, csak hangzásra hasonlít tűnik úgy, de teljesen más ha csabdát próbálsz mondani, mint csapdát"
:-o ezt hogy érted?... szerintem ugyanolyan...
"Mellesleg a szótöve a csap, így még értelmetlenebb"
miért lenne attól értelmetlenebb? épp arról szól a javaslat, hogy ezeknél ne a szóelemzés elvét alkalmazzuk, hanem a kiejtés elvét, vagyis írjuk úgy, ahogy mondjuk (az eredete ellenére) – és ennek nincs is akadálya, sőt, van, amit már most is így használunk, pl. a lélegzet szót (benne a lélek) vagy a mulat szót (benne a múlik -> múlat ige).
- - -
#12:
"a csapdának nem a csap a szótőve, hanem a csapda"
ha a jelenlegi, igazán produktív képzőket nézzük, akkor valóban inkább a csapda a szótő, de ettől még az is igaz, hogy a csap szó származéka, abból képezték, ld.: [link]
"Igen, nyilván kb. úgy ejti, hogy [rigáu], de mi ezzel a gond? :-o miért kell ezen oly nagyon kacagni? :-)"
nem azzal van gond, hogy tájszólásban beszél, hanem azzal, hogy ezt akarja a standarddá tenni. A "rigó" szó fonetikusan van írva, az emberek többsége így is ejti, nem pedig rigau.
"(gondolom, hogy más nyelveket vett példának, ahol működnek hasonlók, pl. L'Oréal)"
de az aposztrof még mindig nem egybeolvadás. Most nemtom az Oreal az le vagy la, de ugye ugyanilyen a víz, a l'eau is. Az eredetileg le eau lenne, azaz "lö ó". valószínűleg a kiejtése miatt olvadt egybe. De azt, hogy "az elefánt" azt csak az mondja úgy, hogy "a zelefánt" aki képtelen kinyitni a száját.
Ne egy renyhén artikuláló logopédiai esethez igazítsuk már a magyar nyelv standardját.
"ha a jelenlegi, igazán produktív képzőket nézzük, akkor valóban inkább a csapda a szótő, de ettől még az is igaz, hogy a csap szó származéka, abból képezték, ld.: [link] "
attól még, hogy etimológiailag a csap szóból ered, attól még a csapda a főnév, így ez a szótő. Ha a csap lenne a szótő, akokr az tkéne ragozni, nem pedig a csapdát. "Csapotdát":D
1, Ly: ez az egyetlen a javaslataid közül, amit támogatnék, előbb-utóbb úgyis ez lesz.
2, Kossuth: Ezek tulajdonnevek, amiket így kell írni és kész. Emiatt az idegen cégneveket se írjük kiejtés szerint, vagy szerinten Májkroszoft Hangöri Kft lenne a helyes írásmód?
3, Csapda: ahogy már más is írta, hasonulás nem csak szavakon belül, de szóhatáron is van. Azokat is kiejtés szerint jelölnénk? Ez a javaslatod nem teljes hülyeség, akár el is törölhetnénk a szóelemzés elvét a helyesírás elvei közül, de ez egy hatalmas törés lenne az írott anyagok elérhetőségében, emiatt nem lenne támogatása.
Szerintem meg inkább az oktatásban kellene egy kicsit jobban hangsúlyozni a szóelemzés elvét, mert nekem is vannak olyan egybként tanult ismerőseim, akik szerint a "magyar helyesírás egyszerű, úgy írjuk, ahogy ejtjük", meg itt is volt egy hozzászóló, aki pét ejt a csapda szóban, ami vagy nem igaz, vagy úgy hangzik a beszéde, mint Fekete Pákóé, magyar anyanyelvű ember béként ejti azt a hangot.
4, Zelefán: a szó alakja elefánt, enneka a javaslatnak semmi értelme.
5, Rigau: Ha valakinek a tájszólását akarod érzékeltetni, akkor most is írhatod így.
6, Nagybetű: Ez stiláris kérdés, nem helyesírási, akár végig is írhatsz egy szót vagy mondatot nagybetűvel.
7, Re: a magyar nyelv egyszerűen nem így működik, egy magyar anyanyelvűnek ezek nem igekötők, hanem az idegen szavak részei, még akkor is ha egyébként tudja a beszélő, hogy ezek az eredeti nyelven igekötők. De kiváncsi lennék, hogy hányan tudják, hogy az 'apologizál' igében van-e igekötő és, hogy mi az.
De ha 4-5 millió magyarul beszélő még is így kezdené el használni ezeket a szavakat, hát egye fenne, én se lennék ellene :) Vagy hogy gondoltad ennek a bevezetését?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!