Miért kell ebbe a mondatba a "being"?
He was left free, without his personality BEING injured?
1. Miért being?
2. Miert nem "be"?
3. Miert nem jo oda az "is" mint letige?
4. Ez szenvedo szerkezet?
1-3. mert az "anélkül, hogy ..." szerkezet angol megfelelője a without + ige folyamatos alakja. Jelen idejű létige esetén ez a being.
4. igen
Minden elöljáró után, így a without után is ing alakban áll az ige. Pl.
Thanks for watching.
I dream of swimming in the ocean.
He left without saying goodbye.
She talked about flying to Japan.
Majdnem válaszoltam normálisan.., mint egy ember aki beszél angolul, csak aztán az angoltanárok elvették a kedvem.
Kérdező, ha neked ezek a hablatyok, kielégítő választ adtak, örülök. Ha nem, akkor írj és mind a három kérdésedre válaszolok. A negyedikre nem tudok, nem tudom igazán mi az, csak higy egy nyelvtani forma.
Nagyon koszi az eddigi valaszokat!!:)
Es ennel a mondatnal miert kell "being"?
His kitchen being flooded.
Ha szenvedo lenne folyamatos jelenbe, akkor nem ugy lenne, hogy: " His kitchen IS BEING FLOODED"
Bocsi, lehagytam egy fontosat hogy elotte ott van az about, ami utan folyamatosban kell legyen az ige.
"...about his kitchen being flooded"
De akkor sem vilagos, ha egyszer szenvedo akkor miert nem kell az "IS" ha meg azert van igy mert ott az about ,akkor miert van a flooded multban irva.
Kérdező, szerintem az 1-es megkevert azzal, hogy folyamatos alakról írt, mert az azt sugallja, mintha ez folyamatos igeidő lenne. Nem, az "about his kitchen being flooded" nem folyamatos. (A His kitchen is being flooded valóban folyamatos lenne, ezt jól gondolod, de a kérdés ugye nem erre vonatkozik.)
Itt a szenvedő szerkezet találkozik egy elöljáróval. A szenvedő szerkezetben ugye a főige 3. alakban áll (flooded), előtte pedig ott kell lennie a létige valamely alakjának is. Jelen esetben az ing alakjának, mivel az elöljáró mindig ing alakot vonz.
Ez tulajdonképpen egy mondatot rövidítő szerkezet, megspékleve szenvedő szerkezettel. Tegyük fel, a mondat így hangzik: She talked about the kitchen being flooded – Az elárasztott konyháról beszélt. Ezt hosszabban kifejtve így is mondhattuk volna: Arról a konyháról beszélt, ami el van árasztva – azaz She talked about the kitchen that was flooded.
A rövidítés hatására kikerül a tagmondatból a kötőszó (that), a ragozott ige pedig ing alakba kerül, így az már nem fejezi ki az igeidőt – a mondatban lehetett volna "that was being flooded" is, az is csak simán being flooded-ra rövidült volna.
Példák:
He talked about dogs running in the forest = He talked about dogs that were running in the forest. (Ez nem szenvedő, ezért nincs benne being.)
He didn't think of being fired = He didn't think that he was/would be fired.
He didn't think of them being fired = He didn't think that they were / would be fired.
9-es
Akarhogy probalom megerteni, egyszeruen nem ertem. Teljesen jol elmagyaraztad.
Tudnal esetleg vmi egyszerubb mondatokat felhozni peldanak, es levezetni, hogy hogy lesz ott being? Nagyon halas lennek.
Irtad hogy: ".....was flooded" -azt irtad el van arasztva. De ha jol tudom akkor "is flooded" lett vna.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!