Ezt a rövid angol szöveget le tudnám nekem valaki fordítani magyarra?
"Only thing I can ask for but all mandatory.. if you have any premium login for porn sites that I can use to fill request or even upload on Empornium?
If not is alright, Have some of these videos you linked in my harddrive, not yet come to upload because of other stuff.."
PM-ben kaptam,de a google fordító után sem értem mit akar mondani,mert ennél valószínűleg,valamiért a google sem volt a helyzet magaslatán.
Előre is köszi!
Itt nem a Google fordítóval volt a baj :D
Illetve a saját fordítását nem tudta visszafordítani :D
#3: akkor halljuk.
#4: tényleg ez ill. ennyi a válaszod?Szerinted én fordító oldalakat keresek?Ide írjam hogy mit fordított rá a deepl.com? "Az egyetlen dolog, amit kérhetek, de minden kötelező... ha van bármilyen prémium bejelentkezés pornó oldalakra, hogy tudom használni, hogy töltse ki a kérést, vagy akár feltölteni Empornium?
Ha nem az rendben van, Van néhány ilyen videók, amit linkeltél a merevlemezen, még nem jött, hogy töltse fel, mert más dolgok miatt..." Ez szerinted egy értelmes fordítás?
Toppantottál is hozzá, kérdező...?
Szívességet kérsz, és úgy reagálsz, mintha te f.ngottad volna a földgolyót...
#3,
Ugyanannyira ertelmes a forditas, mint az eredeti.
Az angol duma is befejezetlen szar.
9: na igen, erről is szól a bölcs népi mondás, hogy sz.rra nem lehet várat építeni...
:-DDD
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!