Valaki le tudná fordítani nekem ezt a magyar szöveget angolra?
Annyi mindent elvettek már tőlem, hogyha azt mondanám már többet nem lehet, akkor csodálkoznál. Elvettek barátságot, büszkeséget, szerelmet, elvettek már önbecsülést, bizalmat, reményt. Néha egyedül maradtam, egyedül éreztem magam, de nem adtam fel, mert egyetlen dolgot soha nem fognak tudni elvenni tőlem. A hitemet. Azt hogy hiszek magamban, hogy egyedül is mindent elérek. Nekem már csak ez maradt. A hitem. De ez mindehez elég.
Nagyon szépen köszönöm.
Nem szó szerint de kb valami ilyesmi:
I'm an egoist moron. That's all.
So many things have been taken away from me already.
If I was to tell you, it is not possible to take any more; you’d be surprised.
They’ve taken friendship, pride, love, they’ve taken self-respect, trust, hope.
Sometimes I was alone, I felt lonely, but I never gave up, because one thing that cannot be taken away is my belief.
The thing that I believe in myself that I can achieve anything, even on my own.
This is all I have left, my beliefs. But this is enough for everything.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!