A szlovákok valóban jobban tudnak csehül, mint a csehek szlovákul?
A kettő nyelv közül szeretném megtanulni az egyiket és három okból kifolyólag a szlovákra esne a választásom:
1) Magyarországhoz közelebb van, Budapestről könnyedén lehet szlovákiai kirándulásokat szervezni, ahol használni is tudnám a nyelvtudásomat
2) azt olvastam, hogy a szlovák a legjobb kiindulópont a többi szláv nyelv megismeréséhez, mert az tartalmazza a legtöbb közös elemet a többivel
3) hangzásra jobban tetszik, szerintem kicsit lágyabb, mint a cseh
4) vannak szlovák felmenőim
5) a www.slovake.eu szerintem egy nagyon jó kis nyelvtanuló platformnak tűnik, amely elvileg B2-es szintig elvisz teljesen ingyen
Viszont többen is lebeszéltek a szlovákról, mondván, hogy a csehnek több értelme lenne, hiszen a szlovákok jobban megértik a csehet mint fordítva, hiszen ők jobban "rá vannak szorulva" a nagy testvér csehekre, mint a csehek a szlovákokra.
Jól írta a 2-es. :)
A szlovákok jobban megértik a cseheket.
Amikor csehben voltam én minden gond nélkül megértettem őket, ők is megértettek engem, de nem azonnal reagáltak és néha bizonytalanok voltak, amit éppen mondtam, mert hirtelen nem tudták összerakni hogy mit is szeretnék, na de nem volt gond. :)
Szerintem ha a szlovák nyelvet megtanulod a cseheknél könnyen el leszel és a többi szláv nyelvek sem lesznek annyira nagyon idegenek számodra. :)
1.Nagyon sok mai fiatal azt sem tudja,hogy volt Csehszlovákia. :)
2.Vannak csehek,akik elvárják,hogy Csehországban csehül beszélj,ne szlovákul.
3.A két nyelv nem azonos,bár nagyban hasonlít.A szlovákok nem tudnak csehül csak értik vagy érteni vélik a hasonló szavakat,amelyek sokszor vicces helyzeteket eredményeznek.A reggeli pl. szlovákul ranajky csehül snídane.A szlovák kolaj vágányt jelent,erre hasonlít a cseh kolej,ez jelenthet vágányt,de kollégiumot is.
Inkább úgy mondanám,hogy egy szlovák nagyjából érti a cseh szöveget,de ha azt a cseh szöveget neki kellene megírnia akkor már gondban lenne.Más ragozási típusok vannak,a csehben vannak rövid melléknevek,különbség van a ní és a ný végződésű melléknevekben,a számnevek ragozásában stb.
4.Vannak könyvek,amelyek megjelennek csehül is és szlovákul is.
5.Vannak olyan dokumentumok,amelyeket le kell fordítani a másik nyelvére.
6.Van cseh-szlovák szótár.
7.Egyszer olvastam valahol,hogy 10 csehből 4 nem érti a szlovákot.
8.A két ország között nagyon szorosak az oktatási kapcsolatok,így nem kell a másik nyelvéből vizsgát tenniük.
9.Azt viszont meg kell jegyeznünk,hogy sokkal több szlovák megy Csehországba tanulni,mint amennyi cseh megy Szlovákiába.Ez különösen a cseh kollégiumok kiadásánál jelent(het) gondot,hiszen vannak olyan esetek,amikor az ország másik végéből érkező cseh nem kap csehországi kollégiumot,mert azt egy szlováknak adják.
10.Ennyi.Egyelőre. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!