Angolul tudók! Mit jelent ez magyarul? Something's gotten hold of my heart Keeping my soul and my senses apart
Valami megragadta a szívemet ami távol tarja egymástól a lelkem és az érzékeim. Nem vagyok se Nick Cave fan se irodalmár, de szerintem azt akarja kifejezni, hogy van valami ami történik a lelkében és nem tud a józan eszére hivatkozni. Gyanítom, hogy nem az érzékszerveire utal.
Angolul szokták mondani, hogy
Have you lost your sense?! - Elment az eszed?!
Come to your senses! - Térj magadhoz!
#1, #3. Köszönöm szépen!
#3. A magyarázatod különösen hasznos! Köszönöm a jóindulatú segítséget.
#2. Nem arról volt szó, hogy nem értettem a szavakat. Értettem.
Amit a hármas hozzászóló írt, arról viszont nem volt tudomásom és reméltem, hogy valaki részletezi hasonlóan. A te hozzászólásodnak viszont semmi értelme nem volt.
#4
Bocs, de nem te írod ki majdnem napi szinten ezeket az angol dalszövegrészleteket, hogy fordítsák neked?
Vagy 2 külön személy hasonló fogalmazási stílussal?...
#5. Lehet hogy nem tudod de ez az oldal arra van hogy itt kérdezzenek az emberek valamint arra hogy más emberek válaszoljanak a feltett kérdésekre
Tehát nem arra amire te használod mivel te nem válaszoltál a kérdésemre. Így offoltál.
#6
Azt tudom, hogy mire való, de attól nem fog a nyakad kitörni ha tudsz angolul akár annyira amennyire a 3-as. :'D
Csak jó tanács. És mivel angol nyelvvel kapcsolatos kérdés volt így nem offolás az angol tanulás ajánlása. De tudom, manapság büdös az embereknek bármit önerőből megtenni és csak végső esetben segítséget kérni...
És nem kell erre reagálnod, mert már előre látni mit fogsz valószínűleg válaszolni.
De bizony az úgy van ahogy írtam.
Nem a kérdésre válaszoltál.
Ez tény.
És mivel ez az oldal arra van hogy aki kérdez az választ kapjon de pedig csak okoskodni akartál ezért az nem volt válasz
Az hogy ki hogy alkalmazza a szabályzatot az nem jelenti azt hogy az úgy helyes is
És mint már írtam nem arról volt szó hogy én nem tudtam volna valahogy lefordítani hanem egy kis finomításra volt szükség
Annyi azért eljuthatnak a tudatodig hogy te vagy az aki olyanokat ír ami kéretlen tehát offolsz
Még mindig
Elég súlyos hogy még nekem akarod megmondani hogy mit írok a kérdésemhez
Főleg azután hogy itt rakod magad
De írj csak nyugodtan amennyit akarsz osszad az észt
Persze az észt idézőjelben kellett érteni
Jó hamar elértünk a "mérgelődő toxic kisgyerek" stílustól ahhoz, hogy a másik eszét vagy intelligenciáját próbáld felmérni negatívan.
Másoknak ehhez 2-3 oldal kell, de neked sikerül 0.5oldalas rekordot állítani.
Azzal pedig nem akartam neked megmondani, hogy mit tehetsz és mit nem a saját kérdésed alatt. Csak jeleztem, hogy az eddigi írásodból előre látható volt, hogy ez is ugyan olyan stílusú lesz, ami nem ér annyit, hogy ezzel koptasd a billentyűzeted.
De gondolj amit akarsz, elvégre szabad országban élünk, vagy mi.
Az ilyenekkel kár is foglalkozni, még ha jót is akar nekik az ember. Na mindegy, további jó időtöltést Comrade [Elvtárs. Csak hogy finom fordítást kapj tessék itt egy csipetnyi salt. :) ]
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!