I will try to take a photo if my condition gets better mit jelent?
Figyelt kérdés
Valamennyire tudok angolul, de nem értem meg teljes egészében a mondat jelentését. Az if szó zavar meg, mert nem tudom, hogy ebben a szövegkörnyezetben hogyan kell értelmezni. Kérlek segítsetek.
I will try to take a photo if my condition gets better.
Ez azt jelenti, hogy készítek egy fényképet, amikor majd az állapotom jobb lesz?
Vagy azt jelenti, hogy készítek egy fényképet, ha az állapotom jobb lesz? (de van rá esély, hogy nem lesz jobb az állapotom.)
Köszönöm a segítséget.
2021. jan. 22. 17:45
1/2 anonim válasza:
Próbálok majd készíteni egy fotót, ha az állapotom javul.
2/2 anonim válasza:
Az "amikor"-os változat if helyett when-nel lenne.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!