Ha azt akarom mondani angolul, hogy ha versenyzett volna, nyert volna/nyerhetett volna, akkor a 3rd conditionalt kell használjam?
Figyelt kérdés
vagyis: If he had competed, he would have won. Annyira össze vagyok gabajodva az if clausesekkel :p2012. szept. 23. 21:19
2/4 A kérdező kommentje:
áh, szuper :D és az hogy lenne, hogy: "ha látnálak..." if i saw you? ennél a third conditional-t kell használni?
2012. szept. 24. 23:32
3/4 A kérdező kommentje:
vagyis ssecond
2012. szept. 24. 23:32
4/4 anonim válasza:
Persze teljesen jó a mondat, azért ide írok egy alternatívát:
If he had contended, he could have won.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!