Magyar nevek japánra?
Sziasztok! ❤️
Az lenne a kérdésem, hogy vki tud e fordítani neveket japánra, és ha igen, akkor el tudná e magyarázni nekem, hogy ezt hogy is kell?
A válaszokat előre is köszönöm!
Kiejtés szerint tudod átírni (katakana) úgy, hogy többé-kevésbé hasonló hangzású legyen.
Itt egy táblázat a karakterekkel: [link]
Ezek angol kiejtés szerint vannak átírva, szóval "s" = sz, "ch" = cs stb. Az l betűt r-re szokták átírni (ez hasonlít japánban az l-re leginkább), ezen kívül még vannak hangok magyarban, amiket nem nagyon tudsz japánra átírni (pl. gy, ty, ö).
Ha írsz konkrét nevet, segíthetek így "lefordítani".
Jelentés szerint is át lehetséges írni; megnézed, hogy van-e jelentése; vagy ha annak pont nincs, akkor egy hasonló hangzású szó leírva japánosan akár szerintem; vagy ilyesmi.
pl behindthename.com -on van sok japán név is gyűjtve.
#3 Jelentés szerint lefordítani?? Ki csinál ilyet??? XDD
Ez olyan, mintha valakit itthon Horváth Virágnak hívnak, és Angliában úgy mutatkozna be, hogy Flower Croatian! XDDD
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!