Francia! Leírná valaki kiejtés szerint ezt a szöveget?
Figyelt kérdés
Voir la blessure
Oblique et dure
Du temps obstinément...
Refais le rêve obscur d’une île
Des forêts secrètes aux villes
Qu’on parcourait seuls dans nos nuits
D’amour
Je me dis, l’indigne horloge
Je me dis, le souffle est force
Qu’il nous bercera dans son lit
D’amour, de vie !
2010. aug. 2. 23:59
1/4 anonim válasza:
Hát itt van, nem?
http://www.youtube.com/watch?v=jMJGG-ImDv0
Ki kell válogatni belőle a francia részeket.
2/4 A kérdező kommentje:
De sose hallottam franciát és nem értem a zenéből rendesen hogy ejtik. Már milliószor meghallgattam pedig.
2010. aug. 3. 00:52
3/4 anonim válasza:
Tessék:
voáhr lá bleszühr
oblik é dühr
dü tam obsztinéman
röfe lö rev obszkühr dűn il
dé foret szekreté ó vill
kön párkure szöl dán no nüít
dámúr
zsö mö di, lendiny orlozs
zsö mö di, lö szuflé e forsz
kil nu bárszera dan szin li
dámúr, dö ví
16L
4/4 anonim válasza:
előző vagyok, pl. a voir-nál az r elé azért írtam h-t, mert tudod, ez olyan, mint mikor krákogsz vagy nem tudom, megnyomod előtte a h-t és az r ilyen harsogó lesz, közel nem tiszta.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!