Miért nehéz Magyarországon magyarul beszélni, írni?
Nem nehéz, csak akarni kell és szeretni az anyanyelvet. Ja: az sem árt, ha jól tudod az anyanyelvedet, olvasol és a helyesírással sincs nagy gond. Emellett nem kell játszani az agyat, ahogy angolszerűen beszélünk, és azt magyarítjuk. Az angol az angol, a magyar az magyar. Mindkettőnek megvan a maga szépsége.
Lásd: Boxing Day, Black Friday.
Konyak, dzseki, blúz, garázs, zsiráf, pláza, probléma, kapucsínó, kardigán, kenu, riport, lézer, sztracsatella...
És még többszáz szó, ami nem magyar, de használjuk. Nincs ezzel gond szerintem.
Kérdező, megnyugtatlak, a magyar nyelv szókincse 20% - ban szláv, 11% - ban germán, 9% - ban török(nem feltétlenül anatóliai török), 8% - ban latin és görög szavakból áll. A szókincsünk felére rá lehetne mondani, hogy nem magyar eredetű. Fogadjunk, hogy az olyanokról te sem tudtál, hogy tiszta, pók, muszály, cérna, cél, barna, balta, csinál, patkó, vezet, beszél, néma, paripa, eper.
Más nyelvek szavainak beintegrálása egy olyan folyamat, amit minden nyelv csinál. Az angol szókincs 2/3 - a franciából van. Egy természetes jelenség ellen tiltakozol.
De a példák, amiket felhoztál teljesen rosszak önmagukban is, mert mondjuk a Black Friday nem a magyar kultúra szerves része. Miért kéne magyarítanunk? A Boxing Dayről pedig nem is hallottam még. Ha külföldi dolgokról beszélünk, miért ne használhatnánk a koncepcióhoz tarzozó őshonos szót? Te mit szólnál, hogyha az angolok Fehérvárat Whitecastle - nek hívnák?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!