Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Csak engem zavar a 'crush' szó?

Csak engem zavar a 'crush' szó?

Figyelt kérdés
Ez valami új divat, mikor én voltam kamasz, mi csak simán kiszemeltnek hívtuk. Nem értem, mi szükség idegen szavakra, ha magyarul is ki lehet fejezni? Ráadásul a magyar helyesírás szerint fonetikusan kéne írni krásnak, bár így még rosszabbul néz ki. Ha meg eredetiben írjuk le akkor hogyan ragozzuk? Crushsal? Crushommal? Crushhoz?

2020. ápr. 8. 00:53
1 2
 1/15 anonim ***** válasza:
77%

Engem is idegesít, mikor olyanok kezdik el írkálni akik csak a szlengben beszélik az angolt órán meg buknak megfele, de ez nagyon menccciiii most és ezt kell használni.

Nem értem én se, hogy miért kell ilyen szavakkal égetni magát valakinek. Pár év és fogják a fejüket majd, hogy "Úristen de gáz voltam", de egyenlőre a menőséghez kell, hogy ne beszélj az anyanyelveden, hanem törd a magyart.

2020. ápr. 8. 01:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/15 anonim ***** válasza:
77%
Engem is idegesít, és nagyon gáz a magyar nyelvben, egyébként tőled tudtam meg, hogy mit jelent
2020. ápr. 8. 01:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/15 anonim ***** válasza:
42%
Én pedig kimondottan szeretem ezt a szót. A nyelv már csak ilyen, változik. A kezemet viszont hamarabb vágnám le, minthogy fonetikusan leírjam.
2020. ápr. 8. 01:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/15 anonim ***** válasza:
65%

A kiszemelt rohadtul nem azt jelenti mint a crush.

I had a crush on you - rad voltam kattanva meg meg sokfele arnyalata van de ez a lenyege.

Nincs ra rovid, ugyanezt kifejezo szavunk.

2020. ápr. 8. 02:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/15 Deák Dominik 2020 ***** válasza:
83%

Van még jópár ilyen szó, de hát ilyen a nyelv, folyamatosan változik. bff, crush, sex...


Engem most az kerget az őrületbe, hogy nem írják át a kelet-ázsiai szavakat magyara, hanem az angolt használják.

2020. ápr. 8. 05:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/15 chtt ***** válasza:
100%

"Nincs ra rovid, ugyanezt kifejezo szavunk."

Mér' kéne, hogy rövid legyen? (a szerelem is három szótag a love-val szemben, igaz, elég kifejező:)) Azért valahogy csak ki tudtuk fejezni magunkat a "crush" megjelenése előtt is. :)

Én ezt a crushom dolgot nem is értem (angolos létemre:( Nekem a szó simán annyit tesz - ahogy előttem már írták -, hogy rákattantam valakire, tetszik, belezúgtam, belepistultam, érte dobog kicsi szívem :D stb. Amíg nem létezett a "crush", mit mondtuk az ilyenre? Szép dolog, hogy a nyelv változik, de...

2020. ápr. 8. 09:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/15 anonim ***** válasza:
22%

"de egyenlőre a menőséghez kell, hogy ne beszélj az anyanyelveden"


Egyelőre elég gáz mást szidnod.

2020. ápr. 8. 11:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/15 A kérdező kommentje:

Köszönöm a válaszokat!


U.I.: én senkit nem pontoztam le.

2020. ápr. 8. 11:14
 9/15 anonim ***** válasza:
50%

#7

Az én k. anyámat, hogy hajnal egykor volt elírásom. Gondolom te soha nem hibázol, pláne fráradtan.

2020. ápr. 8. 11:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/15 anonim ***** válasza:

"Azért valahogy csak ki tudtuk fejezni magunkat a "crush" megjelenése előtt is. :)"


Van rá rövid szavunk, dugn*m.

2020. ápr. 8. 11:44
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!