Hogy van ez angolul: "Milyen érzés élőlénynek lenni? "
Figyelt kérdés
2020. márc. 30. 21:43
2/19 A kérdező kommentje:
Ez is jó?
"How is it to be a being?"
Ha jól tudom a being élőlényre is utal, vagy tévedek?
2020. márc. 30. 22:56
3/19 anonim válasza:
Csak ha valami nagyon zavaros filozófiába illő mondatot akarsz.
4/19 anonim válasza:
A "being" - et ritkán használják így, a mondatszerkezet pedig elég zavaros. A "how is it után nem "to" - t szoktak rakni, mert azt ige után rakják. Akkor meg "How *does* it (ige)" kéne. A "How is it" az inkább azt jelenti, hogy "hogy lehet" utána pedig "that" - et raknak, majd ezt követi egy állítás. Megértenék, de nyelvtanilag nem teljesen jó. Mintha magyarul azt kérdeznéd, hogy "Hogy lehet az, hogy élőlénynek lenni?".
5/19 anonim válasza:
How do you feel being a creature?
6/19 anonim válasza:
#5 nyelvtani borzalom az a mondat
7/19 anonim válasza:
What does it feel like to be a living creature?
8/19 anonim válasza:
What does it feel like being alive?
A creature sz allatra/bogarakra szol.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!