Német, Francia, meg egy csomó más nyelvben a "krákogó" betűt hogy kell helyesen ejteni?
Nem egyféleképpen képzik e két nyelvben sem. A fenti válasz a pergő hangzású, "gargalizálós" R-t említi, de ennél gyakoribb az általad "krákogó"-nak nevezett, torokkaparós R.
Ez utóbbihz indulj ki a magyarból. Próbálj olyan szótöredékeket kiejteni, ahol a vagy o vagy u után h jön, de ne mondd ki az utána következő hangot, mintha ott lenne vége a szónak, pl.: puh(a), toh(onya), doh, duh(aj). Ekkor mi is erőteljesebb h-t ejtünk. Ez ugyan még nem azonos a német/francia hanggal, de már jól közelíti. Még egy kicsit próbáld mélyebben a torkodban ejteni a h-t -- tényleg mintha a hátracsurgó váladékot akarnád felszakítani. De azért kevésbé intenzíven... ;)
Még egy megjegyzés: a francia R és a német R gyakorlatilag azonos képzésú; a német ch (a, o, u után) ugyanígy képződik, csak zöngétlen, azaz a hangszalagok nem rezegnek közben ("suttogás").
A másik német ch, az e, i, ö, ü utáni, azonban úgy hangzik, mint az a hang, amit a magyar lépj szó legvégén ejtünk, azaz egy erőteljesebb, zöngétlen j hang.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!