Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Angolul mire fordítható a...

Angolul mire fordítható a magyar "madárlátta" kifejezés?

Figyelt kérdés

Kollégámnak van egy interaktív novellája, ahhoz kérte, hogy írjak egy (háttér)zenét. Közben még nincs ötlete, hogy mi lehetne.

Most csinálom a zenei főtémáját, a lényege szerintem már megvan.

Én címnek a "Madárlátta Önismeret" kifejezést adnám. Ez szerintem a novella történetére még jobban illik.

Viszont az egész sztory angol nyelvű, hogy majd szoftver formájában lehessen játékként többek számára is terjeszteni.


Hogyan fordítanátok angol nyelvre ezt a 'címötletet'?


2019. aug. 3. 16:12
1 2 3
 1/22 anonim ***** válasza:
7%
Bird saw this
2019. aug. 3. 16:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/22 anonim ***** válasza:
100%

A madárláttát angolul szerintem csak körbeírni lehet: left after the day.

Nem tudom, miről szól a dolog, de nekem magyarul is furán hangzik ez a cím. Miért madárlátta? Milyen értelemben használod a szót?

2019. aug. 3. 16:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/22 anonim ***** válasza:
100%
Az angolban nem létezik ez a szó. De eleve nem is értem, milyen kontextusban függhet össze az önismerettel. Mégis mit szeretnél kifejezni vele?
2019. aug. 3. 16:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/22 anonim ***** válasza:
72%
A madárlátta azt jelenti, hogy haza is kerül, nemcsak hogy megmaradt.
2019. aug. 3. 17:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/22 anonim ***** válasza:
24%

seen by birds, de az angol nem szemléletes nyelv, nem értenék.

Eleve a cím, amire gondolsz bonyolult, szerintem. Lehet, hogy megijednek, hogy úristen, gondolkodni kéne, inkább nem.


Magyarul is inkább azt írnám, hogy A Madárlátta Magam. De ilyen nyelvi játékra az angol nyelv nem nagyon alkalmas, attól tartok.

2019. aug. 3. 18:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/22 anonim ***** válasza:
66%

ilyesmi nem tudom mennyire állná meg a helyét:

journey-worn leftover

2019. aug. 3. 22:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/22 A kérdező kommentje:

Miért trimmeli az okostelefonom a szöveget, amit leírok!

Miért lett olyan K nagy divat, hogy helyettem akar "gondolkodni", majd cselekedni is egy szoftvert futtató elektronikus eszköz; és meg is teszi KOMPROMISSZUM NÉLKÜL!


>(


Ennek ellenére köszönöm, hogy megértettétek a kérdésemet, s ennyien írtatok. Megpróbálom akkor ezekből a tudásokból összeollózni a dolgot...

2019. aug. 3. 23:34
 8/22 Rick Mave ***** válasza:
100%

Ez ugyan nem egy angolra fordítása, pontosabban angol megfelelője a "madárlátta" szónak, de legalább igen jól elmagyarázza a jelentését angolul:


[link]


A nagyobb baj a kérdéseddel talán mégis inkább az, hogy nem igazán értem - ahogy látom más se -, hogy mit akarsz azzal kifejezni, hogy "madárlátta önismeret". Hogy lehet az önismeret "madárlátta"...??


Ha elmagyarázod, hogy miért választottad ezt a jelzőt, mit akarsz ezzel kifejezni, miért illik ez a novella történetéhez, akkor talán ki tudnék, vagy tudnánk közösen találni valami ötletes angol címet.

2019. aug. 3. 23:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/22 anonim ***** válasza:
60%
leftover
2019. aug. 4. 13:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/22 anonim ***** válasza:

Travel-worn is lehet,de én sem értem magyarul mit jelentene a cím,meg ez negatívabb mint a madárlátta.

Persze nem is azt jelenti,csak a témába vág.

2019. aug. 4. 16:12
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!