Mit jelent a mondókában: "... ingyom-bingyom tálibe, tutálibe málibe..."?
Semmit nem jelent! =o) Csak azért van benne, mert a játékos hangzása miatt a gyerekek nagyon szeretik, és igazából őket nem is érdekli, hogy mi van egy mondókában. Annál könnyebben megjegyzik, minél jobb a dallama.
Ezek a mondókák a nonszensz irodalom körébe tartoznak, úgy, mint Lewis Carroll - Alice csodaországban, vagy esetleg a magyarok közül Arany János - Nagyidai cigányok, vagy Petőfi Sándor - A helység kaéapácsa című műveik. Ám a nonszensz művek közül is van olyan, amely jelentéstartalommal bír, illetve olyan is, aminek semmi logikus értelme nincs. A nonszensz jelen van a népköltészetben és a műköltészetben is, a szó jelentése értelmetlenség, ostobaság, képtelenség, badarság.
Egyébként nem csak ez az egy mondóka ilyen, a magyar népi mondókák közül még több tartalmaz efféle játékosságot. Pl.: Antanténusz, szórakaténusz; Apa-cuka, fundaluka; Éni, péni, jupiténi; Ekete-pekete-cukota pé...
szójáték , mint a Hamupipőkében a "bibidi babidi bu"
vagy abraka dabra , meg ilyenek.
Semmi értelme,de legalább rímel!
Pont,mint az Ákos dalai...:P XD
23:06
Valójában az abrakadabra egyáltalán nem ilyen, az egy ókori eredetű varázsige. Igen, varázsige:)
Elemzése két részben történik. Első - alapösszetétek, amelyek ismétlődnek: 1) INGYOM 2) ÁLIBE. Előtagjaik: -, B, T, TUT, M.
INGYOM - számtalan (I) + termés (N) + gömbölyű, teljes (G) + ami jó (J) + földi, elbocsájtó (O) + enyém (M)
ÁLIBE - ALIBE - földi (A) + élet, mozgás (L) + számtalan, sok (I) + burok, kirobban (B) +eszmeileg (E)
Az INGYOM értelmezése: Az általam hozott bőséges, jó, földi termés.
Az ÁLIBE értelmezése: Az eszme, amely kirobbantja a megszámlálhatatlanul sok földi életet.
Milyen kapcsolatban van a kettő? Az előtagok a következőt mutatják:
(-), kirobban (B), tér (T) + tud, ismer (U) + tér (T), én (M). Bővebben kifejtve: --, kirobban, teljes tudás, én (enyém). Összeszerkesztve a mondókát:
Bő-jó földi termésem, kirobbanó-bő-jó földi termésem, a földi virágzás égi eszméje,
a földi virágzás égi eszméjének tudása, a földi virágzás égi eszméje az enyém.
Semmi el nem lett hallgatva és semmi hozzá nem lett téve, a mondóka mondanivalójának kifejtése kizárólag az hangok ősi rendje szerint történt.
Hová mégy, te kis nyulacska?
Ingyom, bingyom,
(táliber,tutáliber, máliber,)
az erdőbe!
Kevert nyelvű szöveg, tájnyelvi torzítással:
(táliber,tutáliber, máliber,)
da lieber, du da lieber, mein lieber
Ezzel valószínűleg senki sem fog egyetérteni,
de mindenki tud majd ennél jobbat !
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!